日来天马愤挥戈,直为当年斧画河。 万炬莲灯照鲸海,一杯麦饭渡滹沱。 思陵录上哀荣极,德寿宫前耆旧多。 忍把原碑参叶记,江头石刻懒摩挲。
十月八日有感
译文:
近些日子,将士们如天马般愤怒地挥舞着兵器奋勇作战,这都是因为当年就像宋太祖以玉斧划大渡河那般轻易放弃了部分疆土,才导致如今的危局。
曾经在元宵佳节,无数如莲花般的灯火照亮了像鲸鱼遨游的大海一般广阔的都城,那是多么繁华热闹的景象;而如今呢,却只能像当年刘秀匆忙间仅以一杯麦饭充饥后渡过滹沱河那样,处境艰难、狼狈。
宋高宗驾崩后,在《思陵录》中所记载的丧葬等哀荣之礼达到了极致,那时德寿宫前还有很多前朝的老臣。
我实在不忍心把原碑上的记载和叶绍翁所记之事相互参证对比,江边那些石刻我也懒得再去抚摸观看,因为它们所承载的过往与如今的衰败形成了太过强烈的反差,令人痛心不已。
纳兰青云