群玉峰头一望赊,枕书旧监忆乘槎。 自从芸蠹三分席,何啻槐龙五见花。 大典奏篇文综核,清吟落笔字横斜。 绝怜名辈诸公□,鞙璲如何趁佩霞。
宿斋和同僚韵
译文:
在群玉峰的山头极目远眺,那距离仿佛十分遥远。我不禁回想起过去在藏书的秘监里枕着书籍,就像乘坐着木筏去探寻知识的星河。
自从我在这书斋中与那些啃食书籍的蠹虫相伴,占据着这一方小小的席位,不知不觉间,时光飞逝,槐树都已经开过五次花了。
在朝堂之上,我撰写庄重宏大的奏疏,文章内容详实、条理清晰;平日里闲下来清吟诗句,落笔时字迹潇洒、横斜有致。
我打心底里怜惜那些声名显赫的前辈们,他们身上佩戴着精美的玉佩,可如今又如何能像那绚烂的云霞般光彩照人呢?
需要说明的是,原诗中有一处“□”为缺字,这在翻译时只能按照现有内容来进行大致解读。而且这首诗有较多用典和较为生僻的意象,翻译可能不能完全精准传达原诗的韵味。
纳兰青云