轻舟晚过长芦渡,西风吹帆落沙溆。 空桑古市渔家烟,信步闲寻石城去。 石城苦远日苦晚,崎岖半入龙山路。 山回路转翘林处,披开白云见幽寺。 家菊海榴矜晚芳,落华鸣泉足秋思。 野叟耕冢出坏石,虚城埋狐井射鲋。 老僧推门揖我入,古碣荒唐草中觑。 仰天一笑六朝事,过鴈书天作文字。
九日过长芦泊小港留题龙山古寺
译文:
傍晚时分,我乘坐着轻快的小船经过长芦渡,西风鼓着船帆,船最终停靠在沙滩边的水湾。
空荡荡的桑林、古老的集市,还有渔家升起的袅袅炊烟,我随意地漫步,悠闲地朝着石城走去。
石城距离实在太远,而天色又渐渐晚了,我在崎岖的山路上前行,不知不觉大半路程已进入到龙山的地界。
山路蜿蜒曲折,在林木高耸之处,我拨开如纱的白云,竟见到了一座幽静的古寺。
庭院里的家菊和海边的石榴花,还在骄傲地绽放着晚秋的芬芳,落花飘零,泉水叮咚,处处都能勾起人的秋思。
山野老人在古墓旁耕种时挖出了残破的石头,荒废的城池里狐狸潜藏,古井中还能射出水鲋。
老和尚推开寺门,拱手行礼邀请我进去,我在草丛中看到字迹模糊的古老碑碣。
我仰头大笑,六朝那些纷纷扰扰的往事,就如同那飞过的大雁在天空中留下的痕迹,看似有字,却又缥缈虚幻。
纳兰青云