次韵赠仇仁近

如池之酒如林肉,不与寒士作厦屋。 马畜弥山金满堂,此但可以骇愚俗。 得时引类上云霄,失势举族填沟渎。 曾不若仇翁方叟两穷交,相与坦荡忘边幅。 知我无钱借书令我典,至今市井小儿相指目。 嗟今之人我未识,可鲁阳虎宋华督。 屈心抑志谅未能,及物济人非不欲。 古人胸次一相知,刘文叔忘其腹,严子陵忘其足。 后之君子莫若自求福,考槃遯肥远匪辱。 檀道济号为万里之长城,何似陶元亮醉卧一篱菊。 危途所至太行坂,深坑莫测沃焦谷。 我将归老紫阳山,尚恐乌大夫之马币聘温生洛之南,聘石生洛之北。

译文:

有些人拥有像池塘一样多的美酒、像树林一样多的肉,却不肯为贫寒的读书人建造遮风挡雨的房屋。他们的马匹布满山峦,家中堆满黄金,可这不过是用来吓唬那些愚昧庸俗之人的。 那些人得势的时候就拉帮结派,直上云霄;一旦失势,整个家族就会陷入困境,被填埋在沟渠之中。 这还比不上仇翁和我这两个穷困潦倒的好友,我们彼此相处坦诚,不拘泥于小节。仇翁知道我没钱,还借书给我,甚至让我拿去典当,到现在集市上的小孩都还会指着我议论。 唉,如今的人我都不太了解,他们有的可能就像鲁国的阳虎、宋国的华督那样的恶人。我想要委屈自己的心意、压抑自己的志向,想来是做不到的;想要帮助他人、救济世人,也并非不想去做。 古代人只要彼此心意相通,就如刘文叔见到严子陵时,能忘却身份地位的差异。刘文叔不把严子陵当作臣子,严子陵也能随意地把脚放在刘文叔的肚子上。 后世的君子不如自己去寻求福分,像隐居的人一样远离尘世,避免遭受侮辱。檀道济号称是万里长城一样的人物,可又哪里比得上陶渊明醉卧在一篱菊花旁呢? 人生的危险道路就如同行走在太行山上的陡坡,那深不可测的坑洞就像沃焦谷一样。 我打算回到紫阳山养老,可又担心会像乌大夫带着礼物去聘请温生、石生那样,有人来请我出山。
关于作者
宋代方回

方回(一二二七~一三○七),字万里,一字渊甫,号虚谷,别号紫阳山人,歙县(今属安徽)人。早年以诗获知州魏克愚赏识,后随魏至永嘉,得制帅吕文德推荐。理宗景定三年(一二六二)进士,廷试原为甲科第一,为贾似道抑置乙科首,调随州教授。吕师夔提举江东,辟充干办公事,历江淮都大司干官、沿江制干,迁通判安吉州。时贾似道鲁港兵败,上书劾贾,召为太常簿。以劾王爚不可为相,出知建德府。恭帝德祐二年(一二七六),元兵至建德,出降,改授建德路总管兼府尹。元世祖至元十四年(一二七七)赴燕觐见,归后仍旧任。前后在郡七年,为婿及门生所讦,罢,不再仕。以诗游食元新贵间二十余年,也与宋遗民往还,长期寓居钱塘。元成宗大德十一年卒,年八十一。回诗初学张耒,晚慕陈师道、黄庭坚,鄙弃晚唐,自比陆游,有《桐江集》六十五卷(《剡源文集》卷八《桐江诗集序》),已佚。又有《桐江续集》,系元时罢官后所作,自序称二十卷,《千顷堂书目》作五十卷,今残存三十六卷。另有《瀛奎律髓》等行世。回以宋守土官腼颜仕元,以“大物既归周,裸士来殷商”(本集卷二五《送男存心如燕二月二十五日夜走笔古体》)开解,并谀元为“今日朝廷贞观同”(本集卷二四《送丘子正以能书入都……》),诚属可鄙,所以为周密《癸辛杂识》别集卷上所深诋。周斥其曾以梅花百咏谀贾似道,当为事实,集中有“向来世故未曾识,折腰此人(似道)觊斗升”(卷二三《三月二十日张君𫐐约饮王子由紫霞道院酒字为韵》),即为此事之证明。因此前人虽辨周密斥方回或有私愤,而回人品确不能称道。事见本集有关诗文,明弘治《徽州府志》卷七有传。 方回诗,以影印文渊阁《四库全书》本为底本。校以清抄《虚谷桐江续集》(四十八卷,简称清抄本,藏北京图书馆),两本卷次不同,非出一源。底本诗集外之诗、校本多出底本之诗及新辑集外诗,另编一卷。

纳兰青云