六月初一日次韵酬元𪸩

吾不及渊明,爱酒未能止。 不仕亦有禄,頼此天之美。 年年搅饥肠,忧旱复忧水。 迩来甘雨调,恶况已一洗。 □□佳人葠,古绵真附子。 服药焉用多,寡欲即将理。 固穷岂无说,屡空讵足耻。 彼以盗贼富,乃兹所深鄙。 怀人渴仪刑,秉芳在中沚。 心赏于焉臻,酌水味亦旨。 况有杯中物,侑以来禽李。 清谈有余韵,草木亦侧耳。 云霄自旦奭,丘壑且园绮。 向来荣进念,腐泥沉井底。 相与赓醉吟,所乐不过此。 寄语亨衢人,可吊不可喜。 猗嗟楚子文,庸肯愠三已。

译文:

我比不上陶渊明啊,虽然喜爱饮酒却没办法像他那样适可而止。 我不做官也有俸禄,全仰赖上天的恩赐。 每年肚子里都空空如也,既担忧天旱又害怕水涝。 近来雨水调和,之前的糟糕状况都被一扫而空。 (这里缺失内容,难以准确翻译)就像佳人用的人参,古老丝绵包裹着真正的附子。 吃药哪里需要吃很多呢,减少欲望就是调养身体的良方。 安守穷困难道没有道理吗?经常贫穷又哪里值得羞耻呢? 那些靠盗窃抢劫而富有的人,是我深深鄙夷的对象。 我想念着君子的风范,他就像拿着香草站在水中小洲上。 内心的欣赏达到了极致,就算喝口水都觉得味道甘美。 更何况还有酒,再配上沙果和李子。 我们清谈的话语余韵悠长,连草木仿佛都在侧耳倾听。 那些人能像周公旦、召公奭一样在云霄之上飞黄腾达,而我愿意如东园公、绮里季般隐居山林。 过去追求功名利禄的念头,如今就像腐泥沉到了井底。 我们一起吟诗醉酒,人生的乐趣不过如此。 我想告诉那些仕途亨通的人,他们的生活其实值得怜悯而非让人羡慕。 哎,就像楚国的子文,他怎会因为三次被罢官而心怀怨恨呢。
关于作者
宋代方回

方回(一二二七~一三○七),字万里,一字渊甫,号虚谷,别号紫阳山人,歙县(今属安徽)人。早年以诗获知州魏克愚赏识,后随魏至永嘉,得制帅吕文德推荐。理宗景定三年(一二六二)进士,廷试原为甲科第一,为贾似道抑置乙科首,调随州教授。吕师夔提举江东,辟充干办公事,历江淮都大司干官、沿江制干,迁通判安吉州。时贾似道鲁港兵败,上书劾贾,召为太常簿。以劾王爚不可为相,出知建德府。恭帝德祐二年(一二七六),元兵至建德,出降,改授建德路总管兼府尹。元世祖至元十四年(一二七七)赴燕觐见,归后仍旧任。前后在郡七年,为婿及门生所讦,罢,不再仕。以诗游食元新贵间二十余年,也与宋遗民往还,长期寓居钱塘。元成宗大德十一年卒,年八十一。回诗初学张耒,晚慕陈师道、黄庭坚,鄙弃晚唐,自比陆游,有《桐江集》六十五卷(《剡源文集》卷八《桐江诗集序》),已佚。又有《桐江续集》,系元时罢官后所作,自序称二十卷,《千顷堂书目》作五十卷,今残存三十六卷。另有《瀛奎律髓》等行世。回以宋守土官腼颜仕元,以“大物既归周,裸士来殷商”(本集卷二五《送男存心如燕二月二十五日夜走笔古体》)开解,并谀元为“今日朝廷贞观同”(本集卷二四《送丘子正以能书入都……》),诚属可鄙,所以为周密《癸辛杂识》别集卷上所深诋。周斥其曾以梅花百咏谀贾似道,当为事实,集中有“向来世故未曾识,折腰此人(似道)觊斗升”(卷二三《三月二十日张君𫐐约饮王子由紫霞道院酒字为韵》),即为此事之证明。因此前人虽辨周密斥方回或有私愤,而回人品确不能称道。事见本集有关诗文,明弘治《徽州府志》卷七有传。 方回诗,以影印文渊阁《四库全书》本为底本。校以清抄《虚谷桐江续集》(四十八卷,简称清抄本,藏北京图书馆),两本卷次不同,非出一源。底本诗集外之诗、校本多出底本之诗及新辑集外诗,另编一卷。

纳兰青云