病翁禁酒仍禁脚,不省人间有行乐。 主人善最客善之,邀我来同鸡黍约。 清樽快吸船落琭,颇悔从前谢杯酌。 故人久别如此酒,一时倾倒慰离索。 更擘新笋供春淘,狐泉槐叶未须学。 殷勤入鼎煮过熟,老饕恣吞不劳嚼。 人生难得是合并,开口一笑良不恶。 呼车载我雨中归,阿香推车散飞雹。 分明戒我轻破戒,故把春衫都湿却。 我亦投床作雷吼,无数残红枕边落。
善之入霅兰皋置酒小诗纪坐中事
译文:
我这生病的老头既戒了酒,又很少走动,都不太清楚人间还有行乐之事。
主人善最和客人善之,邀请我来赴这农家的饭约。
我畅快地大口喝着清亮的美酒,很后悔从前总是拒绝杯中之物。
许久未见的老友就如同这美酒一般,此刻我们尽情倾谈,慰藉了彼此分别以来的孤独寂寞。
还掰来新鲜的竹笋用来舂米做饭,像狐泉槐叶那样的吃法就不用学了。
主人用心地把食物煮得十分熟烂,我这贪吃的老头尽情吞咽,都不用费力咀嚼。
人生之中,难得有相聚的时候,大家开口欢笑,这感觉真是不错。
后来招呼车子载我在雨中回家,那雷神仿佛推着车,还散落着如飞雹般的雨点。
这分明是在告诫我不要轻易破了戒酒之戒,故意把我的春衫都淋湿了。
我回到家倒在床上鼾声如雷,无数残花落在了枕边。
纳兰青云