三釜养弗违,五斗腹已餍。 归无买山银,聊占白石崦。 崦西有斗室,草色青入帘。 有时独悲歌,白云低覆檐。 心劳发成丝,不敢开镜奁。 纯钩未曾试,敢谓铅刀铦。 行行行复止,恐为世猜嫌。 俯仰宇宙窄,吾姑养吾恬。 濯发餐沆瀣,载魄吞玉蟾。 世味纷浊浊,食鱼谁溉鬵。 君来此山中,相逢一掀髯。 议论不苟同,咸酸惟梅盐。 探索卦爻赜,抉发天地潜。 君思方浩浩,我足愧沾沾。 未竟先天奥,已报归邮签。 重来诘玄秘,试与君一拈。 精神寄四圣,后学未易觇。 堪舆物最巨,蝡动物至纤。 雷震与风行,水润复火炎。 孰匪阴阳用,岂待蓍策占。 吾身亦具足,谁能减与添。 六画无一辞,三才道已兼。 大象不可名,小言徒詹詹。 九师易已病,安得恶石砭。 况复坐井窞,周旋类鮧鲇。 独以嗜成癖,食苦自谓甜。 方此愧施孟,敢自比伊濂。 雄玄倘犹白,墨突空不黔。 阿谁登负丘,赤手捕长蚺。 泠然御风至,瞪目不可瞻。 大声忽挥绰,皇荂俱口箝。 窃意吾道孤,四海谋无佥。 安知太皡虚,前奔有飞廉。 参同合左契,机迅留无淹。 忆昔世道衰,九侯已醢腌。 作易为忧患,九卦首履谦。 子云卒投阁,拟易空𪡋𪡋。 君子观遯象,恶在不恶严。 心易写不尽,恨无千丈缣。 书空只一画,自向笔端粘。 君如会此意,此节真锤钳。 君肯来南山,相从效比鹣。
和耜岩赞易传来韵
译文:
这首诗比较长且蕴含丰富的易学、哲理内容,以下是大致的现代汉语翻译:
为了奉养家人我不曾违背三釜之禄的原则,可五斗米的俸禄就已让我饱腹生厌。
归隐却没有钱去购置山林,只好暂居在这白石山坳。
山坳西边有一间小小的屋子,青草的颜色映进了窗帘。
有时我独自悲歌,白云低垂笼罩着屋檐。
心力操劳使得头发如丝般花白,都不敢打开梳妆镜匣。
那纯钩宝剑还未曾试过锋芒,怎敢说自己这铅刀锋利。
走走停停,生怕被世俗猜忌嫌弃。
俯仰之间感觉宇宙都变得狭窄,我姑且修养自己恬淡的心境。
我在清露中洗头发,吞食着夜空中的水汽和明月精华。
世间的滋味纷繁混浊,吃鱼的时候谁会去洗刷锅具呢。
你来到这山中,相逢时我们都掀动着胡须谈笑。
我们的议论不会随便苟同,就像调味时咸酸要搭配梅盐。
一起探索卦爻的深奥含义,发掘天地间潜藏的道理。
你的才思正浩浩荡荡,而我的浅薄实在令人惭愧。
还没探究完先天易理的奥秘,你就已经有了归期。
等你下次再来探讨玄秘之理,我要和你好好琢磨一番。
我们的精神寄托于伏羲、文王、周公、孔子这四圣,后来的学者很难窥视其中真意。
天地是最巨大的事物,蠕动的小虫是极其纤细的存在。
有雷声震动、风吹拂,有水流滋润、火燃烧。
哪一样不是阴阳的作用,难道非要依靠蓍草占卜来知晓?
我们自身其实也具备这些道理,谁又能增减分毫。
《易经》六爻卦象虽无多余言辞,但天地人三才之道已包含其中。
那宏大的易理难以用言语命名,那些琐碎的言论不过是徒费口舌。
九师所传的《易》学已有弊病,哪里能找到好的方法来纠正呢。
更何况有些人坐井观天,行为就像那鮧鲇鱼一样狭隘。
我只是因为对《易》学太痴迷成癖,吃着苦还自认为甜。
我现在还愧对施雠、孟喜这样的易学大家,哪敢自比伊川先生程颐和濂溪先生周敦颐。
扬雄写《太玄》倘若还不被理解,四处奔波也无济于事。
谁能登上高山,赤手空拳去捕捉那长蚺呢。
你若能像仙人一样乘风而来,我会瞠目而视难以瞻仰。
你大声挥斥议论,能让众人都闭嘴。
我私下觉得我们所追求的道很孤独,四海之内难以找到志同道合之人。
怎知远古太皡氏的空灵境界,前面还奔跑着风神飞廉。
《参同契》与《易》理契合,时机转瞬即逝不容停留。
回忆往昔世道衰败,九侯被醢腌的惨状。
周文王作《易》是为了抒发忧患之情,九卦以《履》卦和《谦》卦为首。
扬雄最终投阁,模仿《易》而作的《太玄》也空有议论。
君子观察《遯》卦的卦象,厌恶那些不严谨的行为。
心中对《易》的感悟写也写不尽,只恨没有千丈的缣帛。
对着虚空只写了一画,这一画似乎就粘在了笔端。
你如果能领会其中深意,这就是关键所在。
你若肯来南山,我们就像比翼鸟一样相伴研究《易》学。
纳兰青云