朝日景曈曈,湛露溘已晞。 日暮风凄凄,啼鸟失其雏。 时迈感物化,抚事成伤悲。 严溪子张子,有儿读父书。 年少隽且文,亲颜悦以怡。 一朝成鬼录,登台空望归。 望归不归来,泪尽双目眵。 嬴博招尔魂,忍抚游子衣。 生子期养亲,安知亲哭儿。 古伤邓伯道,天道不可知。 穆伯有收子,暮年良可期。
慰严溪张君贡士
译文:
早晨,太阳升起,光芒灿烂,晶莹的露水却很快就被晒干了。
傍晚时分,寒风凄凄地刮着,啼叫的鸟儿失去了它的幼雏。
时光匆匆流逝,目睹万物的变化,回想往事,不禁让人满心伤悲。
严溪有位张姓的贡士,他有个儿子勤奋诵读父亲所授之书。
这孩子年少聪慧,文章写得好,他的父母因他而面容和悦、满心欢喜。
可谁能想到,这孩子一朝离世,登上高台盼望孩子归来也只是一场空。
盼啊盼,孩子始终没有回来,眼泪流干了,双眼都布满了眼屎。
就像古人去嬴博之地招回孩子的魂魄一样,张贡士怎忍心抚摸孩子留下的衣裳。
人们生儿育女都期望孩子能赡养自己,可哪里料到会有父母哭着送别孩子的悲剧。
古代邓伯道的遭遇令人哀伤,这老天爷的道理实在让人捉摸不透。
不过,就像穆伯有了养子一样,张贡士晚年或许还有慰藉和希望。
纳兰青云