寒冰不附炭,圆枘岂纳方。 心同媒易合,分隔意难当。 膏火不昼耀,夕暮长煌煌。 松柏无春华,霜雪自苍苍。 万物何定极,百世终混茫。 瞻彼巢林隼,胡为水中央。 夜梦衣云锦,乘虬朝帝旁。 钧天听未了,玄运不可常。 百年少壮心,时醉歌并凉。 层城闭青蛾,无处觅玄霜。 亡羊两得失,奚择谷与臧。 齿舌谁堕在,岂计彼软刚。 千年青铜镜,宁为垢损光。
感怀追和前韵
译文:
寒冷的冰不会去依附炽热的炭火,圆形的榫头怎么能塞进方形的卯眼里呢。
如果心意相通,就像媒人撮合一样容易结合;要是彼此分隔,那这份情意实在难以承受。
灯油之火在白天不会显得耀眼,但到了傍晚却能长久地明亮辉煌。
松柏没有春天的繁花,但面对霜雪依然苍翠挺拔。
世间万物哪有固定不变的准则,历经百代最终都是一片混沌迷茫。
看那在树林里筑巢的隼鸟,为何会跑到水中央去呢。
夜里我梦到自己身着绚丽的云锦衣裳,乘着虬龙去朝拜天帝身旁。
在天廷聆听钧天广乐还没听完,可命运的运转却变幻无常。
年轻时满怀壮志的心啊,时常沉醉在歌声中感受那股悲凉。
华丽的城楼紧闭着,美人藏于其中,也无处寻觅那能使人长生的玄霜。
丢失了羊,不管是有所失还是有所得,又何必去选择好与坏呢。
牙齿和舌头,谁最终留存下来又有谁能知道,又何必去计较它们的软和硬。
历经千年的青铜镜,难道会因为污垢就失去它的光泽吗?
纳兰青云