火鼠不畏热,冰蚕不畏寒。 未能蹈冰火,吾姑袭人间。 徒骇广可泳,太行巍可攀。 世路蹇幽蔽,邅回行路难。 君坐歌三调,我起舞七盘。 歌苦舞未终,观者心未酸。 矢言浩无极,恐彼隔肺肝。 无言赋悄悄,永夜长寤叹。
再和 其二
译文:
火鼠这种神奇的生物不害怕炎热,冰蚕也丝毫不畏惧寒冷。可我没办法像它们那样在火与冰的极端环境中生存,所以只能暂且活在这人世间。
徒骇河虽然宽广,但勇敢者仍能够在其中游泳横渡;太行山纵然巍峨高峻,也有人可以努力攀登上去。然而这世间的道路却艰难险阻,被重重阴霾遮蔽,我在人生之路上艰难徘徊,前行是如此的困难。
你安坐一旁,吟唱着那令人感怀的三调古曲;我随之起身,跳起了七盘舞。歌声中满是悲苦,舞蹈还未结束,可观看的人却并未心生酸楚之感。
我想要倾诉的话语如滔滔江水没有尽头,却又担心对方不能真正理解我的心意,彼此就像隔着肺和肝一样无法相通。
既然如此,我便沉默无言,只能暗自写下这悄然无声的诗篇,在这漫长的黑夜里,一直醒着独自叹息。
纳兰青云