知卢可庵教谕鼓歌

崇牙枞枞,贲鼓逢逢。 始作之以荆衡底贡之新革,试叩之以巴蜀故产之孤桐。 雷震一声草木拆,蠖信其屈龙起蛰。 天地䜣合万物苏,阳气宣声阴屏迹。 蒙瞍一鼓歌辟雍,始与斯民发童蒙。 大胥再鼓征学士,复与学者开天聪。 当其俎豆前陈,甫掖山立。 缀兆序位,登降终日。 吾故鼓之以相礼,所以作尔之强力。 乃若冠盖孔孟,佩服程朱。 鸡鸣而起,亦步亦趋。 吾故鼓之以戒晨,所以觉尔之迷途。 至若理欲昏明,义利白黑。 夕惕不谨,日省何益。 吾故鼓之以谨昏,所以使尔非心之必斥。 呜呼,鼓人职废周礼湮,方叔入汉鼓收声。 举世聩聩呼不应,千载孔堂丝竹音。 镗然一鼓惊雷霆,撼动天地众耳醒。 昌黎老死石鼓裂,愧我才薄争奈此鼓文。

译文:

那鼓架上的崇牙高高耸立,贲鼓敲击声逢逢作响。 这鼓,最初是用荆州、衡山进贡来的新鲜皮革制成鼓面,还用巴蜀地区特有的孤桐来试着做鼓身。 鼓声响如一声惊雷,能让草木为之裂开,如同蜷缩的尺蠖开始伸展,蛰伏的巨龙苏醒腾飞。 仿佛天地之气融合,万物复苏,阳气得以宣扬,阴气则消散隐匿。 盲乐师敲击一次鼓,歌颂着辟雍(古代的大学),开始启发百姓的蒙昧。 大胥再次击鼓,征召学士们,又为学者们开启智慧。 当祭祀的礼器陈列在前,人们恭敬地如山峰般站立。 舞者按规定的行列和位置有序进退,一整天都如此。 我特意击鼓来配合礼仪,是为了激发你们的强大力量。 至于那些以孔孟之道为准则,信奉程朱理学的人。 他们鸡鸣就起身,亦步亦趋地遵循着先圣的教诲。 我特意在清晨击鼓来警示,是为了让你们从迷途之中觉醒。 至于天理人欲的昏明之分,义与利的黑白之别。 如果晚上不能谨慎反省,白天的自省又有什么益处呢。 我特意在黄昏击鼓来提醒你们谨慎行事,是为了让你们坚决摒弃不正当的念头。 唉,掌管击鼓的官职荒废,周礼也渐渐湮灭,方叔入汉之后鼓的声音也不再响亮。 整个世界的人都昏聩麻木,呼喊也没有回应,只有千年孔庙中还留存着丝竹之音。 突然一声鼓声如雷霆般惊人,撼动天地,让众人的耳朵都苏醒过来。 韩愈死后石鼓破裂,我惭愧自己才学浅薄,实在难以写出能配得上这鼓的文章啊。
关于作者
宋代何梦桂

淳安人,生卒年均不详,约宋度宗咸淳中前后在世。咸淳元年,(公元一二六五年)进士,为太常博士,历监察御史官,大理寺卿。引疾去,筑室小酉源。元至元中,屡召不起,终于家。梦桂精于易,著有易衍及中庸,致用。

纳兰青云