掬泉陟云亭,撼桐款石室。 桐以药清羸,泉以洗怆恻。 惟昔有二君,靳与世纷出。 我来泛沧溟,幽岩傍欹侧。 不如岘山去,行尽风沙碛。 交君父子间,风仪宛如昔。 引坐读书巢,呼酒软我膝。 吟髭怒气张,笑眼寒光溢。 莱编如正色,澹然离芗泽。 别去不空手,怀袖粲金碧。 笑我顽鲁胸,孔窍暗如漆。 顺涂咏其事,搔痒发故疾。 闭门课学子,风雨隔十日。 苍苍乔木春,杳杳碧云夕。 相思托空言,各倚天一壁。 终携赤藤杖,相期访仙释。
次韵徐古泉雪冈见寄
译文:
我捧起泉水登上那高耸入云的亭子,摇晃着桐树去叩响那幽深的石室之门。
这桐树之药可以医治身体的瘦弱虚亏,这泉水能够洗去内心的悲伤凄恻。
从前有两位贤君,他们吝于与这世间的纷扰同流合污。
我曾在茫茫沧海中泛舟漂泊,在那幽僻的山岩旁侧身栖息。
倒不如前往岘山去,一路行过那风沙弥漫的沙漠。
我与你们父子相交,你们的风采仪态还如往昔一般美好。
你们请我坐在读书巢中,唤来美酒让我放松了双腿。
你吟诗时胡须仿佛带着一股怒气张扬,欢笑时眼中闪烁着寒冽的光芒。
你读书时就像那《莱编》般端庄严肃,淡泊自然地远离那世俗的脂粉气息。
离别时你没有让我空手而归,我怀袖中满是珍贵华美的馈赠。
你笑着说我这愚笨顽固的胸怀,内心的窍孔像漆一样黑暗不通。
我顺着行程吟咏着这些事,就像挠痒勾起了旧日的病症。
我回到家中教导学生,风雨阻隔竟已过去了十日。
那郁郁葱葱的乔木迎来了春天,悠悠飘荡的碧云在夕阳中消散。
我只能把相思之情寄托在这空洞的言语之中,我们各自倚靠在天边的一角。
终有一日,我会携着那赤藤杖,与你相约去寻访仙人和高僧。
纳兰青云