月行十三度,昼夜风轮急。 不知谁鞭策,行天出复没。 我欲诉清虚,云路九万级。 梯飚空袅袅,月走那可及。 愿言住仙府,露重环佩湿。 将从匏瓜摘,复结汉津汲。 相期无情欲,不洒孤眠泣。 落杵玄霜寒,出削玉斧涩。 笑我南飞鸟,未办一枝葺。 归欤定惊魄,烟雾饱清吸。
洪平斋有官舍见月三首与程杨二公又各次韵中秋日休诸友用韵为戏奔逸绝尘之作未能拟其万一也 其一
译文:
月亮在天空运行,每昼夜大约移动十三度,就像被风轮带着一样,速度十分迅疾。
真不知道是谁在鞭策着它,让它在天空中升起又落下。
我想要向那高远的天空诉说我的心声,可通往云端的路有九万级那么遥远。
我想凭借着狂风当作梯子攀爬上去,可那风却虚无缥缈,而月亮奔走得飞快,我根本追赶不上。
我希望能在那神仙居住的府邸停留,可那里露水浓重,打湿了我身上的环佩。
我想要去摘取那如同匏瓜般的仙果,再到天河去汲取那清澈的水。
我期望自己能做到没有情欲的牵绊,不再为独自入眠而暗自哭泣。
捣药的杵落下,仿佛能感觉到玄霜的寒冷,拿出那玉斧来,却觉得它十分滞涩。
月亮仿佛在嘲笑我这只飞向南方的鸟儿,还没来得及修整好自己的一个小窝。
还是回去吧,回去说不定能让我受惊的魂魄安定下来,在烟雾中尽情地呼吸那清新的空气。
纳兰青云