朋侪久拘检,偶此陟翠微。 凌波渡野航,踏云扣小扉。 林霜变纹缬,抝月湛珠玑。 古寺半莓苔,空堂尽蛜蝛。 持钵乞朝暮,残僧犹未归。 清歌振冥杳,善响声转希。 倦余枕木榻,虑静鸥不飞。 我亦嘿不语,趺坐观天机。 幽芳艳岩菊,暝色漏晴晖。 趁行戏拍肩,扶醉争牵衣。 邓林荫千里,飞栖偶相依。 无人识幽趣,再鼓黄金徽。
偕教谕傅草堂黄心梅及诸兄游贤明寺
译文:
平日里,朋友们都长久地被各种规矩约束着,难得有这么个机会,一起登上了那葱翠的青山。
我们像轻盈地踏在水波上一样,乘坐着简陋的小船渡过了河,然后踏着云雾般的山间雾气,轻扣那小小的寺门。
树林里,经霜的树叶变得五彩斑斓,好似精美的丝织品;弯弯的月亮倒映在水中,就像珍珠美玉般澄澈晶莹。
古老的寺庙里,一半都布满了青苔,空荡荡的殿堂里爬满了土蜘蛛。
寺里的和尚拿着钵盂出去化缘,从早到晚都还没回来。
偶尔传来的清脆歌声在这幽深的山林中回荡,善念的声音却越来越稀少。
游玩得疲倦了,我便躺在木榻上休息,内心平静得连海鸥都不被惊扰飞走。
我也默默地不说话,双足交叠而坐,静静地观察着大自然的奥秘。
山崖上的野菊开得艳丽芬芳,暮色中还透着一丝晴朗时的余晖。
大家趁着这兴致,相互嬉戏着拍打着肩膀,喝醉了还争着拉扯彼此的衣服。
邓林的树荫绵延千里,鸟儿们偶然飞来栖息在一起。
可惜没有人能真正领会这其中的清幽意趣,我只好再次拨动琴弦,让美妙的乐声来诉说。
纳兰青云