峨峨嵩少精,皎皎河洛秀。 东都谁经始,多士传自旧。 骅骝冠冀北,尽在伯乐廐。 于今虽应姓,况我隆准胄。 金闺集群彦,合伴鸳鹭簉。 随风落东南,州县倦奔走。 王谢旧江山,屏幛列千岫。 公来长莲幕,同列得领袖。 慇懃山阴叟,多谢厖不嗾。 三年贺政成,囊封飞剡奏。 胡为靳轩腾,未能脱墨绶。 居然寄百里,芒炎应列宿。 东安杭属邑,民俗朴且陋。 下车日无事,余刃游肤腠。 朝廷重民社,政自不轻授。 沈沙珠吐光,闭谷兰腾臭。 天高元北极,锡马接清昼。 森森琅玕姿,错落群玉囿。 生贤造物意,积善神明佑。 百壶登公堂,祝公南山寿。
代寿新城刘尹迪
译文:
这首诗是为新城刘尹迪祝寿而作,下面是其现代汉语译文:
那巍峨的嵩山少室山蕴含着天地的精华,清澈的黄河洛水展现出灵秀的气质。当年东都洛阳是谁开始经营建设的呢?众多贤才的传承由来已久。那北方的骏马中最出色的,都聚集在伯乐的马厩里。如今虽然姓氏有所不同,但您也是有着不凡血统的人,更何况您或许还是刘邦那样有帝王之相的后裔呢。
在朝堂的显贵之门中汇聚了众多杰出的人才,他们如同鸳鹭般整齐地排列在一起。而您却如同随风飘落至东南之地,在各个州县疲惫地奔走任职。这里有着像当年王谢家族所拥有的秀丽江山,连绵的山峦像屏风一样罗列着。您来到这里担任幕僚之长,成为了同僚们的领袖。您殷勤地对待当地的老者,就像山阴的贤士一样,多谢您不被小人的谗言所左右。
经过三年,恭喜您在这里政绩有成,封好的奏章飞速送往朝廷。可为何迟迟没有得到晋升,还未能摆脱这低微的官职呢?您虽然只是治理这小小的百里之地,但您的光芒就像天上的星宿一样闪耀。
东安是杭州的属县,当地的民风质朴甚至有些粗陋。您到任之后每天没有太多繁杂的事务,处理政务就像游刃有余地在皮肤肌肉之间穿梭一样轻松。朝廷重视百姓和社稷,对于官职的授予向来慎重。您就像被沉在沙中的珍珠,光芒终究会散发出来;又像被藏在山谷中的兰花,香气终究会四溢。
天空高远,北极星闪耀,您终会得到朝廷的任用,在白昼中获得荣耀。您有着如美竹般挺拔的身姿,仿佛置身于美玉的园林之中光彩夺目。上天生出贤才自有其深意,积累善行也会得到神明的庇佑。如今我们带着百壶美酒来到您的公堂之上,祝愿您寿比南山。
纳兰青云