万松岭上三家村,林下美人现香魂。 淡粧素服谢雕饰,摆落玉镜尘埃昏。 散花衣祴粘不落,昨夜偶过祇树园。 树下泠泠潄涧玉,乱流赤脚飞泉温。 喷成涧草万片玉,阴崖未肯希春暾。 自怜艳质媚幽独,拄杖敲铿谁过门。 相期但有月知状,不用椽笔书要言。 花应一笑饮我语,随风飞坠双银樽。
和东坡惠州梅花三叠 其二
译文:
在那万松岭上有个小小的三家村,林子里如美人般的梅花展现出它那带着香气的精魂。
它化着淡雅的妆容,穿着素净的衣裳,拒绝一切雕琢粉饰,摆脱了如蒙着尘埃、昏暗的玉镜般的世俗装扮。
它就像散花天女身上的衣衫,花瓣附着枝头不肯飘落,昨夜它仿佛偶然路过了那祇树园。
在树下,溪水潺潺,如同漱着山间如美玉般的溪水,在那乱流之中,它好似光着脚,感受着飞泉的温暖。
它的花瓣飘落,好似喷溅出的水花,让涧边的草也仿佛变成了万片美玉。它生长在背阴的山崖,并不企求春日阳光的照耀。
它独自怜惜着自己艳丽的姿质,只能在幽静孤独中自展妩媚。拄着拐杖敲着地面,可又有谁会来这门前呢?
能与它相互期许、了解它情状的,只有那明月,根本用不着大手笔去书写重要的话语。
梅花似乎会一笑,回应我这些话语,随后便随风飞落,好似双双银樽坠落。
纳兰青云