西家真王化作灰,东家穉松雪霜摧。 人生有命惟脆薄,逝水一去何时回。 试看昨日绕床戏,或骑青竹折早梅。 须臾变灭不可恃,惟见松下双土堆。 嗟哉玄冥弄权柄,掀簸炎瘴飞氛埃。 天公不肯怜赤子,坐使疮痏愁婴孩。 断魂零落向何处,溪头望哭思归来。 谁能便作忘情者,作诗往助风泉哀。
苦疮叹
译文:
西边那家原本尊贵如同真王的人,如今早已化作了尘土;东边那家年幼的松树苗,也被雪霜摧残。人生在世,命运是如此脆弱,就像那流逝的江水,一旦流走,什么时候才能再回来呢?
你看啊,昨天还绕着床边嬉笑玩耍的孩子,有的骑着青竹当马,有的去折来早开的梅花。可转眼间,这一切都消失了,再也无法依靠。现在只能看到松树下那两座土堆。
唉,掌管冬季的玄冥神肆意弄权,搅得炎瘴之气和尘埃到处飞扬。老天爷不肯怜惜这些无辜的孩子,让他们遭受病痛的折磨,小婴儿们只能在痛苦中发愁。
孩子们的魂魄消散,不知飘向了何处,亲人们在溪头望着远方痛哭,盼着他们能回来。谁又能真的做到忘情呢?我写下这首诗,和那风声泉声一起抒发心中的哀伤。
纳兰青云