梅后久雨

自入梅天气力微,不堪暑湿互蒸炊。 鬓边衰白三千丈,雨后昏黄十二时。 积润图书供火焙,新裁罗褐覆香匜。 小占定有朝晴喜,忽听黄鶑语柳枝。

译文:

自从进入梅雨季节,天气的态势就显得十分微弱,让人实在难以忍受那暑气与湿气相互交织、如同蒸煮一般的闷热。 我两鬓的白发已经多得如同李白笔下的三千丈,而这雨后的天色也整日都是昏黄昏暗的。 因为长时间的潮湿,图书都需要用火来烘烤除湿,我新裁剪好的绫罗短衣,现在就覆盖在香盆上。 我心里暗自想着,一定会有个晴朗的早晨让我欢喜,忽然间,就听到了黄莺在柳枝上欢快地啼叫。
关于作者
宋代方一夔

方一夔,一作方夔,字时佐,号知非子,淳安(今属浙江)人。尝从何梦桂学,累举不第,后以荐为严州教授。宋亡,筑室富山之麓,授徒讲学,学者称富山先生。有《富山懒稿》三十卷,已佚,五世孙文杰辑为《富山遗稿》。事见本集卷首明商辂序,嘉靖《淳安县志》卷一七有传。 方一夔诗,以影印文渊阁《四库全书》十卷本为底本,校以旧抄《方时佐先生富山懒藁》十九卷(简称旧抄本,有清丁丙跋,藏南京图书馆)。新辑集外诗附于卷末。

纳兰青云