忧来感人心,把菊行东篱。 悠然南山句,忆此删后诗。 诗亡绝遗响,菊在余幽姿。 麟洲有达士,与菊心相期。 左揖隆中老,右揖绵上推。 泛此忘忧物,聊以供吾私。 真乐未易识,胜事空自知。 金风摵摵鸣,金英粲粲垂。 我欲从子醉,不羡高阳池。 焉知义熙后,此会非今时。
次韵龙仁夫种菊二首 其一
译文:
忧愁涌上心头,让人感慨不已,我手持菊花漫步在东边的篱笆旁。
自然而然地想起了陶渊明“悠然见南山”的诗句,回忆起《诗经》删定之后那些美好的诗篇。
如今好诗不再,诗歌的美妙余音已经断绝,只有菊花还保留着它那清幽的姿态。
在那如仙境般的麟洲有通达之士,他与菊花有着心灵上的约定。
他向左仿佛能与隐居隆中、心怀天下的诸葛亮作揖交谈,向右好似能和绵上隐居、淡泊名利的介子推拱手寒暄。
他用菊花泡成酒,畅饮这能让人忘却忧愁的佳酿,暂且满足自己内心的需求。
真正的快乐不容易被人理解,这其中的美事也只能自己心里明白。
秋风飒飒作响,金黄的菊花灿烂地低垂着。
我真想和这位达士一同沉醉,也不羡慕晋代山简在高阳池的醉酒之乐。
谁又能知道,东晋义熙年之后,此刻的聚会难道不也是一段难忘的时光呢?
纳兰青云