空庭断履迹,江色揺篱门。 夕阳雨忽收,晴意回乾坤。 水零鸥鹭光,烟淡芦苇痕。 逺客此栖迟,敢昧元造恩。 青衫避骨癯,白髪笑镜昏。 向来期婴鳞,今委荒池村。 眼枯莫制泪,梦破多惊魂。 读书不得力,乃如泛萍根。 出门且散步,殊觉身可尊。 时卷亦时舒,天定理自存。 难忘懐土思,百年徒声吞。 徘徊月魄吐,呼灯倒清樽。
晚晴
译文:
空荡荡的庭院里没有了行人的足迹,江边的景色在微风中轻轻摇晃着篱门。
原本下着雨,可夕阳西下时雨忽然停了,晴朗的气息又重新回到了天地之间。
水面上闪烁着鸥鹭羽毛的光亮,淡淡的烟雾中,芦苇的痕迹若隐若现。
远方来的游子在这里停留歇息,怎敢忘记大自然给予的恩泽。
我穿着青衫,身形消瘦;对着昏黄的镜子,嘲笑自己满头白发。
以前曾期望能像触龙鳞般直谏有所作为,如今却只能委身于这荒僻的池边小村。
眼泪流干了也抑制不住悲伤的泪水,梦境破碎后常常惊魂不定。
读书却没有获得什么实际的功效,就像那漂浮在水面的浮萍,没有根基。
走出家门姑且散散步,忽然觉得自身也有值得尊重之处。
人生有时像被卷起来,有时又能舒展,天理自然是存在的。
难以忘怀对故乡的思念之情,这一辈子只能把这思念默默吞进肚里。
我在月光初升时徘徊踱步,呼唤着点灯,然后倒满一杯清酒。
纳兰青云