程子过我庐,俛首发悲叹。 前年遭兵火,故业委涂炭。 乡邦更疫疠,骨肉尽离散。 不觉两春度,梦中度昏旦。 昔仰茶园给,到此复牵绊。 山荒不可摘,旧引莫反汗。 挂官名籍在,催期有虚案。 出江既无力,安得便离岸。 东奔又西走,踪迹甚鼠窜。 我今语程子,不消苦疑难。 为生固艰苦,得利亦浩瀚。 逢时纵艰险,当作顺境看。 今夜月色朗,谁将眼界换。 呼酒聮吟句,失笑两醉汉。 棹舟过槃塘,身世入汗漫。
程申叔来备言近况因与之饮
译文:
程申叔来到我的住处,他低着头发出悲叹之声。他说前年遭遇了兵火之灾,祖上传下来的产业都毁于一旦,变得破败不堪。家乡又遭遇了瘟疫,亲人们都各自离散。不知不觉间两年过去了,他就像在梦里一样,昏昏沉沉地度过每一天。
过去他依靠茶园的收入维持生计,可如今却被这茶园绊住了手脚。山上的茶树荒芜,根本摘不到茶叶,之前的茶引之事也无法更改。他虽然已经辞官,但名字还在官籍上,催缴赋税的文书依然不断。想要出江谋生又没有能力,根本没办法离开这里。他四处奔走,行踪就像逃窜的老鼠一样狼狈。
我听了之后,对程申叔说,你不用如此苦恼和犯难。生活本来就充满艰辛,但也会有丰厚的收获。即便时运艰难,也要当作是顺境去看待。今晚月色如此清朗,谁能不换换心境呢?于是我招呼他一起喝酒、吟诗,最后我们两人都笑得前仰后合,像两个醉汉一样。
我们打算划船经过槃塘,让自己的身心融入这广阔无垠的天地之中。
纳兰青云