空云驾我登天池,江山秋渺无津涯。 涉溪蓦栈借杖藜,光景体认归裁诗。 峥嵘寺门窝风低,塔铃喧风际天吹。 方丈轩槛供毗尼,老僧喜气扬须眉。 浮屠名纪主簿题,偶拈椽笔书年时。 秋棱初劲树叶飞,蜀锦糁缀斜阳枝。 文殊阁上𦶟香迟,天灯荧煌放者谁。 暗中拾取懐袖携。 一灯一叶光陆离,千古此奇不可知。 独此阑干纳此奇,月落泉响松籁迷。 畏寒蚨坐身如痴,觉禅论徤能祛疑。 伤今悼古涕交頥,自矜夙抱山水资。 曾为浯溪强住持,浯溪溪上波渺弥。 波涛冲撞天宝碑,寺门废圯日就衰。 急拾断碣分龟支,二水八景犹纷披。 浮踪又向庐山羁,残骸未散挈钵栖。 所至殊忍吊迹遗,浯溪谁究稔祸妃。 有唐立见宗社危,陵庙弃掷奔峩嵋。 最苦杜陵嗟流移,元郎颂公雅可禆。 大书纪勒中兴辞,读之愤悱生凄悲。 平生未采湘江蓠,闻此幽妍空心期。 觉翁泥古多发挥,逆知流辈莫我追。 回思太史过浯溪,曾有野僧相追随。 傥如觉翁能投机,太史肯以庸目之。 夜寒灯花糁台欹,无酒可涤吟肠饥。 推窗下望夕烽微,东西天地犹旌旗。
天池寺夜与主僧觉翁圆上共坐谈浯溪山水之胜信笔因赠长句
译文:
### 译文
天空中飘浮的云朵仿佛载着我登上了天池,秋意中的江山一片浩渺,看不到边际。
我拄着藜杖,涉过溪流,越过栈道,用心感受这一路的风景,准备把感悟都融入诗中。
那巍峨的寺门仿佛窝藏着低低的风声,塔上的铃铛在风中喧闹,声音直上云天。
方丈室的轩窗栏杆边,一切都遵循着佛教的戒律。老僧满脸喜气,扬着胡须和眉毛。
佛塔上的名字是主簿题写的,我偶然拿起大笔,写下此刻的年月。
初秋的寒意刚刚浓烈起来,树叶纷纷飘落,如同蜀锦的碎片点缀在斜阳映照的树枝上。
在文殊阁上,焚香的动作迟缓,那天上闪烁的灯不知是谁点亮的。
我在暗中把它拾取,放在怀袖中带着。
那一盏灯和一片落叶交相辉映,光彩绚丽,这千古难遇的奇景不为人知。
只有我独自凭靠着栏杆,领略这奇景,直到月亮落下,泉水叮咚,松涛声让人沉醉迷茫。
我怕冷,蜷缩着身子,像痴了一般。觉翁和尚谈论禅理,言辞健朗,能消除我的疑惑。
我们伤悼古今,泪水纵横。我自夸向来怀有对山水的热爱。
我曾经勉强在浯溪住持事务,浯溪上的水波浩渺。
波涛不断冲撞着天宝碑,寺门年久失修而倒塌,寺庙日益衰败。
我急忙拾起断碑,分开龟趺来支撑,浯溪的二水八景依然景色纷繁。
如今我漂泊的踪迹又羁留在庐山,这残败的身躯尚未消散,只能拿着钵盂栖身。
每到一处,我都不忍心凭吊那些遗迹。浯溪的灾祸究竟该归咎于哪位妃子呢?
唐朝很快就面临宗庙社稷的危机,皇帝丢弃陵庙逃奔峨嵋山。
最可怜杜甫感叹自己流离失所,元结颂扬公德的文章实在大有裨益。
他用大字刻下中兴的辞章,读起来让人愤懑悱恻,心生凄凉悲叹。
我这一生还未曾采摘过湘江的香草,听闻这清幽美好的景色,只能空自期待。
觉翁和尚拘泥于古事,多有深刻的见解,我料想同辈之人难以追上他。
回想起太史经过浯溪时,曾有野僧相随。
倘若当时的野僧能像觉翁这样投机,太史怎会把他当作平庸之人呢。
夜已深,天气寒冷,灯花如碎米般散落在倾斜的灯台上,没有酒来消解我诗肠的饥饿。
推开窗户向下望去,傍晚的烽火已经微弱,东西两边的天地间仿佛还飘扬着旌旗。
纳兰青云