锋车洛阳道,秋日旌旗光。 松阴父老语,何计攀夕郎。 南泉昔乐土,画戟深凝香。 今为雕瘵区,盐米忧仓皇。 一食不遑暇,众哺安能忘。 时哉异真倪,心乎爱龚黄。 报政未期年,丹诏飞十行。 正阳初继离,化瑟方再张。 岂无兰蕙丛,所思在孤芳。 履声到星辰,泰阶列寒芒。 睠懐赤子情,启齿玉帝旁。 唐相有遗烈,至今留甘棠。
送使君给事常东轩先生
译文:
在那洛阳的大道上,疾驰的锋车奔驰着,秋日的阳光洒在旌旗上,闪耀着光芒。
松树下,父老乡亲们交谈着,苦苦思索着有什么办法能挽留这夕郎(指常东轩先生)。
南泉过去曾是安乐的地方,衙门里画戟林立,深沉地凝聚着优雅的香气。可如今却成了民生困苦、破败不堪的区域,百姓们为盐米等生活物资忧心忡忡、仓皇失措。
先生您忙得连吃一顿饭的闲暇时间都没有,心中又怎会忘记众多百姓的温饱呢。
如今的时势不同寻常,大家心里都敬爱如龚遂、黄霸那样的好官(先生您就如同他们一样)。
先生您到任施政还不到一年,皇帝的诏书就飞驰而来。
正当如太阳刚刚升起,教化的琴瑟才重新奏响。
这世间难道没有成丛的兰蕙吗?可大家所思念的却是那独特芬芳的孤芳(也就是先生您)。
先生您脚步声响直达朝堂之上,如同泰阶星闪耀着寒芒。
您心怀对百姓的慈爱之情,在玉帝(这里代指皇帝)身旁直言进谏。
唐代的贤相有着遗留的功绩,他们的德政如同甘棠树一样至今为人怀念,而先生您也必将留下令人传颂的功业。
纳兰青云