再题江横
一榻虚明懐抱幽,水天无际望悠悠。
潮来不觉沙洲没,浪打只疑茅屋浮。
何处渔人横短笛,有时嫠妇泣孤舟。
忘机何必曾相狎,说与江边群白鸥。
译文:
我独自躺在这空旷明亮的卧榻之上,心怀幽远宁静。眼前水天相接,无边无际,让人的思绪也随之悠悠飘荡。
潮水悄然涌来,我竟都没察觉那沙洲已经被淹没;浪涛不断拍打,恍惚间只觉得这茅屋仿佛都要漂浮起来了。
不知从何处传来渔人吹奏短笛的声音,悠扬又有些寂寥。偶尔还能听到孤舟上寡妇的哭泣声,那哭声在这空旷的江面上显得格外凄凉。
我早已忘了机巧之心,又何必一定要与白鸥相互亲近嬉戏呢。我把这份心境说给江边那群白鸥听吧。