丈夫至白首,钟鼎垂功名。 未有朱门中,而无丝竹声。 与主共富贵,不见主苦辛。 名姝从何来,婉娈出神京。 京人薄生男,生女即不贫。 东家从王侯,西家事公卿。 吾行天下多,朱紫稀晨星。 大都不一一,甚者旷数城。 如何世上福,冉冉归娉婷。 乃知长安市,家家生贵人。
名姝吟
译文:
男子汉若能奋斗到头发花白,或许能在钟鼎上铭刻下自己的功名。
只要是豪门大户,就少不了丝竹管弦的乐声。
那些美貌的女子与主人一同享受富贵,却不曾体会主人打拼时的艰辛困苦。
这些有名的美女从哪里来呢?她们娇美可爱,都来自京城。
京城的人都不看重生男孩,要是生了女孩,家里就不会贫穷。
东边那家的女儿嫁给了王侯,西边那家的女儿侍奉公卿。
我走过天下很多地方,发现达官显贵就像早晨稀少的星星一样难得一见。
大部分地方情况都不乐观,甚至有些地方连续几座城池都没有什么显贵之人。
可为什么这世上的福分,都渐渐归了那些美貌的女子呢?
由此可知在那长安城,好像家家都能生出显贵之人。
纳兰青云