汶阳道中

积雨不肯霁,行陆如涉川。 青毡纩我后,白毡覆我前。 我欲正衣冠,两手如纠缠。 飞沫流被面,代我泣涕涟。 鸿雁纷南翔,游子北入燕。 平楚渺四极,雪风迷远天。 昔闻济上军,又说汶阳田。 我今履其地,吊古怆苍烟。 男儿欲了事,长虹射寒泉。

译文:

多日的阴雨一直不肯停止,走在陆地上就好像跋涉在河川之中。 身后的衣服就像青色的毡子一样,身前也仿佛被白色的毡子覆盖着(形容全身湿透冰冷)。 我想要整理一下衣冠,可两只手却像被缠住了一样不听使唤。 冰冷的雨水飞溅到脸上,就好像代替我在伤心地流泪。 一群群鸿雁纷纷向南方飞翔,而我这个游子却要往北进入燕京。 平旷的树林延伸到遥远的四方,在风雪之中,远处的天空一片迷茫。 过去我听闻过济上的军队,也听说过汶阳的田地(这两个地方都有历史典故)。 如今我亲自踏上这片土地,凭吊古迹,面对苍茫的烟雾,心中满是悲怆。 男子汉如果想要成就一番事业,就要有像长虹贯穿寒泉那样的气魄和决心。
关于作者
宋代文天祥

文天祥(1236.6.6-1283.1.9),字履善,又字宋瑞,自号文山,浮休道人。汉族,吉州庐陵(今江西吉安县)人,南宋末大臣,文学家,民族英雄。宝祐四年(1256年)进士,官到右丞相兼枢密史。被派往元军的军营中谈判,被扣留。后脱险经高邮嵇庄到泰县塘湾,由南通南归,坚持抗元。祥光元年(1278年)兵败被张弘范俘虏,在狱中坚持斗争三年多,后在柴市从容就义。著有《过零丁洋》、《文山诗集》、《指南录》、《指南后录》、《正气歌》等作品。

纳兰青云