生日

忆昔闲居日,端二逢始生。 升堂拜亲寿,抠衣接宾荣。 载酒出郊去,江花相送迎。 诗歌和盈轴,铿戛金石声。 于时果何时,朝野方休明。 人生足自乐,帝力无能名。 譬如江海鱼,与水俱忘情。 讵知君父恩,天地同生成。 旄头忽堕地,氛雾迷三精。 黄屋朔风卷,园林杀气平。 四海靡所骋,三年老于行。 宾僚半荡复,妻子同飘零。 无几哭慈母,有顷遭溃兵。 束兵献穹帐,囚首送空囹。 痛甚衣冠烈,甘于鼎镬烹。 死生久已定,宠辱安足惊。 不图坐罗网,四见槐云青。 朱颜日复少,玄发益以星。 往事真蕉鹿,浮名一草萤。 牢愁写玄语,初度感骚经。 朝登蓬莱门,暮涉芙蓉城。 忽复临故国,摇摇我心旌。 想见家下人,念我涕为倾。 交朋说畴昔,惆怅鸡豚盟。 空花从何来,为吾舞娉婷。 莫道无人歌,时鸟不可听。 达人贵知命,俗士空劳形。 吾生复安适,拄颊观苍冥。

译文:

回想过去悠闲在家的时候,端午节刚过两天就是我出生的日子。 我步入厅堂为双亲拜寿,恭敬地整理好衣服迎接宾客,享受着这份荣耀。 我带着美酒到郊外游玩,江边的花朵好像在迎送着我。 亲朋好友的诗歌贺词装满了卷轴,那声音如同金石撞击般清脆悦耳。 那时到底是什么样的好时光啊,朝廷和民间都一片太平清明。 人生能够如此,自己就能过得十分快乐,感觉不到帝王的治理之力。 就好像江海中的鱼儿,与水相融而忘却了一切。 哪里能想到君父的恩情,如同天地孕育万物一样深厚。 突然,战乱的灾星降临大地,不祥的雾气遮蔽了日月星三光。 皇帝的车驾被北方的狂风卷走,园林里弥漫着肃杀的气息。 整个天下都没有我驰骋的地方,三年来我四处奔波,渐渐老去。 我的宾客幕僚大半离散,妻子儿女也一同飘零。 不久前母亲去世,我悲痛万分,随后又遭遇了溃败的士兵。 我收起兵器,被押送到敌人的营帐,像囚犯一样被关进了空牢房。 我痛心于那些士大夫的壮烈牺牲,自己也甘愿受鼎镬之刑。 生死早就已经注定,宠辱又怎么能让我惊慌呢。 没想到我陷入了罗网,在这里已经度过了四个年头。 我的容颜日益衰老,黑发也越来越多地变成了白发。 往事就像梦幻一样,那些虚名如同草间的萤火虫般微不足道。 我把心中的忧愁写成玄妙的话语,在生日这天感慨着《离骚》的意境。 早晨我仿佛登上了蓬莱仙门,傍晚又好像漫步在芙蓉城中。 忽然间又回到了故国,我的心不由自主地动摇起来。 我能想象到家中的亲人,想起我时会泪流满面。 朋友们说起过去的事情,让我为曾经的情谊感到惆怅。 那虚幻的景象不知从何而来,好像在为我翩翩起舞。 不要说没有人唱歌,只是那鸟儿的叫声也让人不忍听闻。 豁达的人懂得顺应天命,庸俗的人却白白地劳神费力。 我的一生又将何去何从呢,我只好手拄着脸,仰望那苍茫的天空。
关于作者
宋代文天祥

文天祥(1236.6.6-1283.1.9),字履善,又字宋瑞,自号文山,浮休道人。汉族,吉州庐陵(今江西吉安县)人,南宋末大臣,文学家,民族英雄。宝祐四年(1256年)进士,官到右丞相兼枢密史。被派往元军的军营中谈判,被扣留。后脱险经高邮嵇庄到泰县塘湾,由南通南归,坚持抗元。祥光元年(1278年)兵败被张弘范俘虏,在狱中坚持斗争三年多,后在柴市从容就义。著有《过零丁洋》、《文山诗集》、《指南录》、《指南后录》、《正气歌》等作品。

纳兰青云