乳源浅浅交寒石,松花坠粉愁无色。 明星玉女跨神云,斗剪轻罗缕残碧。 我闻峦山二月春方归,苦雾迷天新雪飞。 仙鼠潭边兰草齐,露牙吸尽香龙脂。 辘轳绳细井花暖,香尘散碧琉璃椀。 玉川冰骨照人寒,瑟瑟祥风满眼前。 紫屏冷落沈水烟,山月堂轩金鸭眠。 麻姑痴煮丹峦泉,不识人间有地仙。
古灵山试茶歌
译文:
在古灵山,那浅浅的乳泉之水与寒石交错,松花飘落如粉,似乎都带着愁绪而失了颜色。仿佛能看见明星玉女脚踏神云,竞相裁剪着轻柔的罗纱,那茶叶就像残碎的碧绿丝线。
我听闻这山峦二月间春天才刚刚归来,苦雾弥漫了天空,新雪纷纷扬扬地飘落。仙鼠潭边兰草长得整齐,茶树的嫩芽尽情汲取着如同龙脂般的香气。
用细细的辘轳绳从井里打上温暖的井水,煮茶时茶香如尘,飘散在碧绿的琉璃碗中。我如同卢仝一般,清瘦的身姿带着寒意,眼前仿佛有瑟瑟的祥瑞之风。
紫色的屏风在一旁显得冷冷清清,沉香燃烧的烟也渐渐消散,山月映照在堂轩之中,金鸭香炉好似也在沉睡。麻姑痴迷地煮着丹峦的泉水,却不知道人间还有懂得品茶的地仙呢。
纳兰青云