送赵员外之官宪州

仲扶岷峨秀,弱岁儒其冠。 读书觑前古,饱见万事端。 行已去畦町,为文鄙雕剜。 应举二十载,不免瓢与箪。 西游秦函国,崆峒上巑岏。 却视关塞广,有如掌中丸。 攻守势所利,浩然入窥观。 是岁羌事作,贼兵犯鄜丹。 君怀济时略,忠愤激肺肝。 上书伏两观,音辞若琳玕。 臣策倘见用,坐令敌气殚。 天子壮其语,且使位以官。 黄绶系腰下,行行不遑安。 炎天风尘多,远道车马单。 饯觞不亲酌,曷致朋友懽。 今兹塞垣将,所在麾旄攒。 孰能谋而毅,孰能正以宽。 孰用赏不信,孰为刑不残。 谅非专达任,易以奇画干。 庶几成大功,展子凌霄翰。 顾我顽钝者,托契岁屡寒。 赠言非所工,当否聊一看。

译文:

赵仲扶你有着如岷山、峨眉山般的灵秀气质,年少时就戴上儒冠,展现出文人风范。 你勤奋读书,能洞察往古之事,熟知世间万事的缘由和发展。 你为人处世不拘泥于常规,写文章也鄙视那些刻意雕琢的做法。 你参加科举考试长达二十年,却一直过着贫困的生活,只能与简陋的生活用具相伴。 你向西游历到秦地函谷关一带,登上了高耸的崆峒山。 站在山上俯瞰关塞,广袤的关塞在你眼中就如同手掌中的小丸一般。 你洞察到这里攻守的有利形势,满怀豪情地深入观察研究。 那一年羌族战事爆发,贼兵侵犯鄜州和丹州。 你心怀济世的谋略,忠愤之情激荡着肺腑。 你前往朝廷上书,言辞如同美玉般美好。 你说如果自己的计策能被采用,定能让敌人的气势衰竭。 天子被你的豪言壮语所打动,于是任命你为官。 你腰间系着黄色的绶带,匆忙地踏上了赴任之路,无暇安歇。 炎炎夏日里风尘弥漫,你要走遥远的路途,随行的车马也很稀少。 我没能亲自为你斟酒饯行,怎能让朋友感到欢畅呢。 如今边塞的将领众多,军旗聚集。 谁能既有谋略又果敢坚毅,谁能既正直又宽厚待人。 谁在赏赐时不讲信用,谁在刑罚时过于残忍。 你并非有独自决策的大权,又怎能轻易献上奇谋呢。 希望你能成就大功业,一展你凌云的才华。 而我是个愚笨迟钝的人,与你结下情谊已有多年。 我不擅长写赠言,这些话恰当与否,你姑且看一看吧。
关于作者
宋代韩维

韩维(1017年~1098年),字持国,开封雍丘(今河南杞县)人。韩亿子,与韩绛、韩缜等为兄弟。以父荫为官,父死后闭门不仕。仁宗时由欧阳修荐知太常礼院,不久出通判泾州。为淮阳郡王府记室参军。英宗即位,召为同修起居注,进知制诰、知通进银台司。神宗熙宁二年(1069年)迁翰林学士、知开封府。因与王安石议论不合,出知襄州,改许州,历河阳,复知许州。哲宗即位,召为门下侍郎,一年馀出知邓州,改汝州,以太子少傅致仕。绍圣二年(1095年)定为元祐党人,再次贬谪。元符元年卒,年八十二。有集三十卷,因曾封南阳郡公,定名为《南阳集》(《直斋书录解题》卷一七)。《宋史》卷三一五有传。

纳兰青云