君虽宦游者,闲适意有余。 平居对樽酒,口诵离骚书。 援琴写其声,世事皆蔑如。 不知万乘相,可易此乐无。 诸诗来不竭,若有神物输。 予病废学久,腹中日空虚。 苦遭大敌压,便甘等缧俘。 清风濯我圃,竹树相倾扶。 益之以佳雨,清凉如可斟。 聊休据梧瞑,且复带经锄。 鸣鶑久不去,乳鹊时惊呼。 即此良自逸,安知城郭居。 此与君不浅,相望重踌躇。
答江邻几
译文:
你虽然是在外做官的人,但却有着闲适自在的心境。平日里对着美酒,口中吟诵着《离骚》。拿起琴弹奏出《离骚》的韵律,把世间的俗事都不放在眼里。真不知道那权势显赫的万乘之相,能不能换得你这般快乐。
你不断地给我寄来诗作,就好像有神明在相助,源源不断。而我因病荒废学业已久,肚子里日益空虚。苦苦遭遇你这样强大对手的压力,我便甘愿像那被俘虏的人一样。
清风吹拂着我的园子,竹子和树木相互依偎扶持。再加上一场好雨,那清凉的感觉就好像可以用杯子舀起来一样。我暂且靠着梧桐树休息打盹,然后又带着经书去锄地。黄莺久久不肯离去,幼鹊时不时发出惊呼声。
身处这样的环境我自然感到十分安逸,哪里还会在意城市里的生活。我和你情谊不浅,彼此遥遥相望,心中满是犹豫和不舍。
纳兰青云