公堂日多暇,薄暮游清池。 孤云从西来,若与云盖期。 急雨乱荷芰,红绿左右披。 沙禽带湿起,簇簇守前坻。 烟树晦空曲,蝉声寂无遗。 残炎一洗濯,霁影开林西。 禽飞还清波,蝉噪复故枝。 晚槿扬朱华,秋草含碧滋。 篙舟出堤去,微风满平猗。 卷幔极长望,止见隗与箕。 举酒无尘情,慨然起遐思。 永怀古先训,默蹈通介宜。 乃知贤哲心,所得非游嬉。
和晏相公湖上遇雨
译文:
平日里,官府公堂的事务不算繁忙,大人您有了不少闲暇时光。在这傍晚时分,便来到清澈的池塘边游玩。
一朵孤独的云从西边悠悠飘来,就好像是和您出行的车盖预先约定好了一般。紧接着,急促的雨点噼里啪啦地落下,打乱了池塘里的荷花与菱角。那些红的荷花、绿的荷叶,被雨打得向左右两边倒伏。
沙滩上的水鸟被这突如其来的雨打湿,纷纷惊起,一群一群地聚集在前面的小洲上。烟雾笼罩着树木,使得远处曲折的地方变得昏暗不明,连那原本不停鸣叫的蝉声,此刻也消失得无影无踪。
这一场急雨,把夏日残留的炎热全都洗刷干净了。雨停之后,西边树林的上空出现了晴朗的光影。
水鸟又飞回了清澈的水波之上,蝉也重新回到原来的树枝上,继续欢快地鸣叫。傍晚时分,木槿花扬起了鲜艳的红色花朵,秋天的草儿也饱含着碧绿的润泽。
撑着小船驶出了堤岸,微风轻轻吹拂着平坦的水波。
我卷起船篷上的帘子,极目远望,只看见隗星和箕星在天边闪烁。
举起酒杯,心中没有了尘世的杂念,不由得感慨万千,陷入了悠远的思索。
我一直铭记着古代贤人的教诲,默默地遵循着通达与耿介之间的恰当分寸。
由此我才明白,贤哲们的心思,他们的这些出游,并不是简单的游玩嬉戏,而是有着更深层次的意义啊。
纳兰青云