朝发灵树东,旷野阴气积。 驱马入草间,左右号鹳鹢。 重云黕玄幕,孤月隠白壁。 欹危涉涂淖,转侧缘沟脉。 凉风满川陆,眺览多所适。 却想会合乐,转首已成昔。 诸君豪俊士,经训饱搜昋。 上下古与今,抗论坚莫敌。 顾我处其间,倾听但跼蹐。 校士岂所当,直以气类得。 譬如礼天坛,珪璧奠且植。 陶匏以其质,并列不为惑。 论心见表暴,吐口出白黑。 朝案每共饮,夜床仍抵迹。 嘲谐间一发,清笑高哑哑。 自谓得如此,至死无厌斁。 敢于百里间,而惮辔与策。 因诗谢所思,酬篇无我默。
朝发灵树寄曼叔师厚
译文:
早晨我从灵树东边出发,空旷的原野上积聚着阴寒之气。我策马奔入草丛之中,左右不时传来鹳鹢的号叫声。厚重的云层像深黑色的幕布,孤独的月亮如被遮蔽的白玉。我在倾斜危险的道路上,跋涉着泥沼,转弯侧身沿着沟渠前行。
凉风吹满了山川陆地,四处眺望让人心旷神怡。可回想起曾经相聚的欢乐,转眼之间都已成为过去。你们诸位都是豪爽杰出的人士,饱读经史典籍,对知识有着深入的探索。从古至今的学问,你们高谈阔论,观点坚定无人能敌。
反观我置身其中,只能恭敬而不安地倾听。让我参与品评人才实在是不恰当,只是因为意气相投才和大家相聚在一起。这就好比在天坛举行祭祀,美玉珪璧恭敬地摆放着。我就像质朴的陶匏,能与大家并列在一起也并不觉得困惑。
我们彼此交心,坦诚相待,说话直白,是非分明。早上我们常常一起饮酒,夜晚睡觉床铺紧挨着。偶尔开开玩笑,爽朗的笑声高高响起。我自认为能拥有这样的情谊,到死都不会感到厌倦。
怎么会因为相隔百里路程,就害怕驾驭马匹前往呢?因此我写下这首诗,向思念的你们表达心意,希望你们看到后能写诗回应我,不要沉默啊。
纳兰青云