洛阳奇卉兼四方,妖姿冶艳争春阳。 蔚然幽佳独凌霜,中岩无人閟寒芳。 山翁穷搜㔉青苍,名园得之为辉光。 护以雕阑面朱堂,叶敷瑶碧丹华扬。 我今蓬茨蔽短墙,愧尔佳植空埋藏。 骚人托辞兴端良,辱赠顾德岂所当。 角弓之诗不敢忘,与君岁暮扬芬香。
谢元道惠桂树子
译文:
在洛阳城,汇聚了来自四面八方的奇异花卉。它们一个个姿态妖冶艳丽,都在争着沐浴春天的阳光,尽显自己的妩媚。
然而,有一种树木却与众不同。它郁郁葱葱,清幽美好,独自傲立在寒霜之中。它生长在深山岩谷里,无人问津,那清冷的芬芳也被隐藏起来。
有位居住在山中的老翁,不辞辛劳地四处搜寻,终于把这青苍的桂树从山里挖掘了出来。它被移栽到有名的园林中,为园林增添了一抹独特的光辉。
园林里,人们用雕花的栏杆呵护着它,让它正对着朱红的厅堂。它的叶子如同美玉般碧绿,红色的花朵肆意张扬地绽放着。
而我呢,居住在简陋的草房里,矮墙围绕。我很惭愧,你送我这美好的桂树,我这里却如此简陋,恐怕会让它被埋没。
你就像那善于吟诗的文人,用赠送桂树这样的举动表达着美好的情谊。但我实在是觉得自己德行不够,不敢接受你如此厚重的馈赠。
不过,我不会忘记《诗经·角弓》中所表达的情谊。我愿与你在这岁暮之时,一同绽放如桂树般的芬芳。
纳兰青云