驱车□□□,回首望陵树。 冈原何鬰盘,左右瞰龙□。 □□□□□,□此延真驭。 冠山崇朱堂,面洛□□□。 □□□□璧,铁马有余怒。 深沉风尘表,想□□□□。 □朝尚仁俭,供养事殊古。 充邑无豪宗,埋枕废嫔御。 寂寞歌舞音,飞花乱红素。 小臣骇奇观,怳若梦帝所。 巍巍列圣业,欲颂惭非甫。
会圣宫
译文:
由于诗中存在缺字,这给准确翻译带来了一定困难,不过我会尽力根据现有内容进行翻译:
我驾着马车前行,时不时回头眺望那陵墓旁的树木。
山冈和平原是多么的曲折盘绕啊,从左右两边可以俯瞰到犹如龙……的地方。
……,在这里迎接神仙的车驾。
宫殿的建筑高耸在山头,朱红色的殿堂十分壮观,它面向洛水……
……,铁铸的马似乎还带着未消的怒气。
这宫殿深沉地处在尘世之外,让人仿佛能想象到……
本朝崇尚仁爱节俭,对于先帝的供养之事和古时大不相同。
城邑里没有豪强大族,陪葬的嫔御之制也已废止。
曾经热闹的歌舞之音如今已寂静无声,只有纷飞的花朵,红的白的相互交错。
我这个小臣看到如此奇异壮观的景象十分震惊,恍惚间好像在梦中到了天帝的居所。
列位圣君们建立了如此伟大的功业,我想要赞颂却惭愧自己不像尹吉甫那样有才华。
纳兰青云