自我还故栖,再见炎与凉。 朝游每含哺,昼坐常焚香。 撷圃得奇艳,俯池鉴清光。 不忧饥所驱,非为饱则飏。 同里四三人,每过必命觞。 浊醪无孤斟,嘉果有新尝。 看舞雪翻席,度曲尘飞梁。 桑榆傥徘徊,此乐未渠央。 行止固有命,贵弃乃其常。 与君酣且歌,幸世方欢康。
和朱少府
译文:
自从我回到故乡旧居,转眼间又经历了两个年头,暑热和寒凉交替而过。
早晨出游的时候,我嘴里还含着食物;白天闲坐时,常常燃起一炷香,享受这份静谧。
我去园圃中采摘到奇异艳丽的花朵,俯身看向池塘,能清晰映照出清澈的波光。
我不用担心被饥饿驱使去奔波,也不是那种吃饱了就远走高飞的人。
同住在一个乡里的有那么三四个人,每次他们来访,我一定会摆上酒杯,和他们一起畅饮。
这里有浊酒,我不会独自一个人饮酒;还有新鲜的美味水果,可以供我们品尝。
看那舞者舞动,身姿如雪花在席上翻飞;听那歌声婉转,乐音仿佛能使梁上的灰尘飞扬。
要是时光能在晚年稍稍停留,这样的快乐就不会很快结束。
一个人的行止本来就是命中注定的,被权贵抛弃也是常有的事情。
我要和你尽情地畅饮高歌,庆幸如今世道安宁,百姓安乐。
纳兰青云