和宋中散寄题景仁新池

北顾兴王府,东瞻象日畿。 稻塍常借润,黍尺讵能晞。 鹭浴菖芽短,鱼跳荇菜肥。 乐亭初置酒,试舞旋裁衣。 逸冀相从老,冥鸿自在飞。 月游刳小艇,雨钓筑新矶。 栽插期春事,追游惜晚晖。 气同均我尔,道胜绝从违。 安燕兴棠棣,艰勤陋采薇。 如何宋中散,留滞不成归。

译文:

向北眺望那曾经兴起王业的地方,向东瞻望如同日升般重要的京畿之地。 稻田常常借助这里的润泽生长,区区黍尺怎能衡量这广阔的润泽呢。 白鹭在浅水中洗浴,菖蒲的新芽还很短小;鱼儿在水中欢跳,荇菜生长得十分肥美。 在那欢乐的亭子里刚刚摆上酒席,有人试着跳起新舞,身上穿着新裁剪的衣裳。 如同奔逸的骏马相伴着慢慢老去,又好似高飞的鸿雁自由自在地翱翔。 在明月下乘坐着挖空的小艇出游,在雨中到新筑的石矶上垂钓。 盼望着春天到来进行栽插农事,也珍惜傍晚的余晖外出游玩。 大家志趣相投,不分你我,秉持正道就不必在意是依从还是违背。 在这里安逸宴乐就像《棠棣》诗中描绘的兄弟情谊般美好,那些为生活艰难奔波的事就显得如此鄙陋。 可为什么宋中散你却滞留他处,不能归来呢。
关于作者
宋代韩维

韩维(1017年~1098年),字持国,开封雍丘(今河南杞县)人。韩亿子,与韩绛、韩缜等为兄弟。以父荫为官,父死后闭门不仕。仁宗时由欧阳修荐知太常礼院,不久出通判泾州。为淮阳郡王府记室参军。英宗即位,召为同修起居注,进知制诰、知通进银台司。神宗熙宁二年(1069年)迁翰林学士、知开封府。因与王安石议论不合,出知襄州,改许州,历河阳,复知许州。哲宗即位,召为门下侍郎,一年馀出知邓州,改汝州,以太子少傅致仕。绍圣二年(1095年)定为元祐党人,再次贬谪。元符元年卒,年八十二。有集三十卷,因曾封南阳郡公,定名为《南阳集》(《直斋书录解题》卷一七)。《宋史》卷三一五有传。

纳兰青云