北顾兴王府,东瞻象日畿。 稻塍常借润,黍尺讵能晞。 鹭浴菖芽短,鱼跳荇菜肥。 乐亭初置酒,试舞旋裁衣。 逸冀相从老,冥鸿自在飞。 月游刳小艇,雨钓筑新矶。 栽插期春事,追游惜晚晖。 气同均我尔,道胜绝从违。 安燕兴棠棣,艰勤陋采薇。 如何宋中散,留滞不成归。
和宋中散寄题景仁新池
译文:
向北眺望那曾经兴起王业的地方,向东瞻望如同日升般重要的京畿之地。
稻田常常借助这里的润泽生长,区区黍尺怎能衡量这广阔的润泽呢。
白鹭在浅水中洗浴,菖蒲的新芽还很短小;鱼儿在水中欢跳,荇菜生长得十分肥美。
在那欢乐的亭子里刚刚摆上酒席,有人试着跳起新舞,身上穿着新裁剪的衣裳。
如同奔逸的骏马相伴着慢慢老去,又好似高飞的鸿雁自由自在地翱翔。
在明月下乘坐着挖空的小艇出游,在雨中到新筑的石矶上垂钓。
盼望着春天到来进行栽插农事,也珍惜傍晚的余晖外出游玩。
大家志趣相投,不分你我,秉持正道就不必在意是依从还是违背。
在这里安逸宴乐就像《棠棣》诗中描绘的兄弟情谊般美好,那些为生活艰难奔波的事就显得如此鄙陋。
可为什么宋中散你却滞留他处,不能归来呢。
纳兰青云