淳熙名宰孙,比德粹如玉。 决科魁伟英,骎骎廌冠肃。 䫫田烦谏疏,相嗔俄嗾逐。 补郡仍免归,黄流已漫陆。 天族日光薄,力疾支颠覆。 蹉跎南冠絷,道病死不辱。 往昔五峰堂,倾盖语跋烛。 斯人真妙人,哀哉悭厚禄。 长揖丙辰魁,各天并黄鹄。 不有二忠存,千古笑科目。
补史十忠诗 枢密闽广宣抚使陈公
译文:
这首诗是为赞颂陈公而作,以下是较为流畅的现代汉语翻译:
你是淳熙年间著名宰相的孙辈,品德纯美如同美玉一般。
科举考试中你脱颖而出,成为杰出的魁首,很快就戴上了獬豸冠,执法威严令人敬畏。
你多次呈上谏疏关心百姓的田赋之事,却因此惹得宰相生气,不久便被他唆使他人将你驱逐。
你被贬去补任郡守之职,最后还被免去官职回家,那时国家的局势已经如黄河泛滥,淹没陆地般危急。
皇族的气运就像日光逐渐微弱,你抱病支撑着已然倾覆的国家。
可惜命运坎坷,你最终像囚徒一样被拘禁,在辗转途中因病离世,却始终没有遭受屈辱。
往昔在五峰堂,我们初次相逢,相谈甚欢直至蜡烛燃尽。
你真是个超凡脱俗的人啊,可叹你一生都没能享受优厚的俸禄。
你曾与丙辰年的魁首拱手作别,此后就像黄鹄般天各一方。
若不是你和另一位忠臣的忠义留存世间,科举制度怕是要被后人嘲笑千年了。
纳兰青云