哭余之张教授
吾怜张仲蔚,青草少人行。
晓帐萤犹湿,空山鹤自惊。
徒余八斗望,谁筑五言城。
莽莽孤村外,王孙挂剑情。
译文:
我打心底里怜惜张教授啊,他如今长眠之地长满青草,少有人来走动。
清晨时分,那灵帐好似还带着夜露的湿润,萤火虫也仿佛被露水沾湿了翅膀。空荡荡的山间一片寂静,唯有仙鹤偶尔发出惊鸣,更添几分凄凉。
张教授他才华横溢,本有着八斗之才,人们对他寄予了诸多期望。可如今他却已离去,又有谁能像他一样筑起五言诗的坚固城池,展现卓越的诗歌才华呢?
在那一片莽莽苍苍的孤村之外,我就像季札挂剑一样,怀着对亡友的深情厚谊,永远怀念着他。