宋时豪士石曼卿,帝命作主芙蓉城。 我才比石万无一,半世虚负狂直名。 年来似有丧心疾,荐共引鲧辜苍生。 天诛未加公论沸,日夕惟待鼎镬烹。 何哉异梦出非想,忽遇仙老谈真情。 谓予夙是文昌相,漏泄轻举遭弹抨。 帝令谪堕饱忧患,且使两足蹒跚行。 追思善步不可得,飞升妙术矧敢轻。 当时廷议祇如此,汝悔当复惟相迎。 稽首老仙谢慈愍,臣罪当死天子明。 久之寂灭一大乐,斲棺待尽无他营。 老仙笑许汝可教,引领直上朝玉京。 通明大明二宫殿,林木蓊萃阶瑶琼。 芙蓉烂熳锦欲似,帝皇锡以主殿名。 赋诗奏谢九拜起,玉音嘉奖傍观荣。 痴人说梦聊一快,我独知命不少惊。 只恐才非曼卿敌,相见惭汗应如倾。 从今闭目需帝召,玉楼续记时当成。 儿孙自有儿孙福,与农报国须勤耕。
纪梦
译文:
在宋朝的时候,有一位豪侠之士叫石曼卿,天帝任命他去掌管芙蓉城。我啊,才能和石曼卿相比,连他的万分之一都不到,半辈子白白背负着狂放刚直的名声。
这些年我好像得了失心疯一样,举荐人才就像当年举荐鲧那样给百姓带来灾祸。上天还没有降罪于我,但公众的议论却如鼎沸一般,从早到晚我都只等着被处死。
可不知为何,竟做了个奇异的梦,梦里突然遇到一位仙长跟我说起了真情。仙长说我前世本是文昌相,因为泄露了飞升的秘密而遭到弹劾抨击。天帝下令将我贬落凡间,让我饱经忧患,还让我走路都摇摇晃晃。
回想起过去健步如飞的样子已经不可能了,更不敢轻易提及飞升的妙术。当时朝廷的议论也就是这样,你若后悔就只能等着重新被接纳。
我向仙长叩头,感谢他的慈悲怜悯,承认自己罪该处死,天子圣明。过了很久,我觉得寂灭也是一种大快乐,就等着棺材做好,等着生命结束,不再有别的营求。
仙长笑着说我还算是可教之人,带着我径直去朝拜天帝的宫殿。通明殿和大明殿,周围林木茂盛,台阶都是用美玉砌成。芙蓉花灿烂烂漫,就像锦缎一样,天帝赐给我主殿的名号。
我赋诗奏谢,拜了九次才起身,天帝的声音亲切嘉奖,旁边的人都觉得我很荣耀。
我这就像痴人说梦,不过是聊以畅快一番,我自己知晓天命,并不为此感到惊奇。只是担心自己的才能比不上石曼卿,要是见到他,惭愧得汗水大概会像水倾泻一样流个不停。
从今以后我就闭上眼睛等着天帝的召唤,说不定哪天我也能像李贺写《白玉楼记》那样,留下美好的篇章。儿孙们自有他们的福气,我和农夫一样,要报效国家就必须勤劳耕种。
纳兰青云