老矣杜陵客,草堂倚江干。 故人相幽筑,皇天愍生还。 君家付楚炬,结搆当时囏。 谓得风雅力,竹木供大官。 城边夜归鹤,杳杳发长叹。 朱甍昔峨峨,碧草今曼曼。 何如荫白茅,容膝有余安。 我哀丧乱余,人烟半凋残。 风凄狐兔警,露重星斗寒。 丈夫坐一室,此念驰九寰。 所以草堂人,安得千万间。
陈子植草庐成求予赋
译文:
我就像那老去的杜陵客杜甫一样,在江边靠着那草堂而居。
老友为你精心营造这清幽的草庐,老天怜悯你得以生还。
你家的旧居曾遭遇战火焚烧,当初建造家园是多么艰难。
都说得到了风雅的助力,可那些竹木却被官家征用。
城边夜晚归来的仙鹤,远远地发出一声声长叹。
昔日那红色的屋脊巍峨高耸,如今却只剩碧草蔓延。
哪比得上这用白茅覆盖的草庐,能容下双膝就有了足够的安宁。
我哀伤于经历丧乱之后,人烟已经大半凋零残破。
寒风凄冷让狐兔警觉,露水浓重使星斗生寒。
大丈夫虽然坐在这小小的一室之中,心中的思绪却飞驰到了整个天下。
所以就像杜甫希望有千万间广厦一样,真希望能有更多这样安身之所啊。
纳兰青云