茫茫古堪舆,何日分九州。 封域如许大,仅能著我胸中愁。 浇愁须是如渑酒,曲波酿尽银河流。 贮以倒海千顷黄金罍,酌以倾江万斛玻璃舟。 天为青罗幕,月为白玉钩。 月边天孙织云锦,制成五色蒙茸裘。 披裘把酒踏月窟,长揖北斗相劝酬。 一饮一千石,一醉三千秋。 高卧五城十二楼,刚风冽冽吹酒醒,起来披发骑赤虬。 大呼洪崖拍浮丘,飞上昆仑山顶头。 下视尘寰一培𪣻,挥斥八极逍遥游。
醉时歌
译文:
在这茫茫无垠、神秘古老的天地之间,也不知是哪一天划分出了九州大地。这九州的疆域如此辽阔广大,可却仅仅只能装下我心中的忧愁。
要想浇灭我心中的愁绪,必须得有像渑水那么多的美酒才行。我恨不得把银河里的水都酿成酒曲之波。用能装下千顷之水、像倒海一般的黄金大酒杯来贮存这些美酒,再用能装下万斛之量、如倾江一般的玻璃舟来舀酒饮用。
把天空当作那青色的罗帐幕,把月亮看成是白玉做的钩子。在月亮旁边,天孙织女正在编织着美丽的云锦,织成了一件五彩斑斓、毛茸茸的皮裘。
我披上这件皮裘,手持美酒,脚踏着月宫。我恭敬地向北斗星作揖,与它相互劝酒酬答。我一口能喝下一千石的美酒,一醉就能醉上三千个春秋。
醉后我高高地卧在五城十二楼之上,凛冽刚劲的风把我从醉梦中吹醒。我起身披散着头发,骑上赤色的虬龙。
我大声呼喊着洪崖仙人和浮丘公,与他们一起飞上昆仑山顶。从山顶向下俯瞰,人间的尘世就如同小小的土堆一般渺小。我尽情地挥斥方遒,在天地八极之间逍遥自在地遨游。
纳兰青云