昔年过饶州,一事独希差。 清川浴妇人,以昼不以夜。 上流濯垢腻,下流汲归舍。 供佛与事尊,共用如啗蔗。 朝昏卖鱼虾,晴雨亲耕稼。 樵苏与负戴,咸与夫并驾。 流污浴岂非,失礼事可讶。 我时适逆旅,一见为汗下。 欲言不可得,况敢加讥骂。 静惟天下事,无边可悲咤。 一从文王没,声教不逾华。 巴夔与闽粤,至今愧华夏。 男不耕稼穑,女不专桑柘。 内外悉如男,遇合多自嫁。 云山恣歌谣,汤池任腾藉。 插花作牙侩,城市称雄霸。 梳头半列肆,笑语皆机诈。 新奇弄浓粧,会合持物价。 愚夫与庸奴,低头受凌跨。 吾闽自如此,他方我可暇。 福州县十三,余幸穷厓下。 十里近郭县,此俗独未化。 一日来古田,拔秧适初夏。 青裙半绞扎,水泥和拨迓。 事事亦不恶,位分无假借。 三王二帝年,人伦密无罅。 冀方古当涂,丰水今浐灞。 见恶如豺狼,嗜礼如脍炙。 固无期桑中,亦无舞台榭。 一国皆若狂,一年惟有蜡。 盛年事耕织,斑白可休假。 习见宜如常,骤异良以乍。 劝君但勤馌,兹事宜永谢。 傥能用吾言,鸡豚愿同社。
古田女 其一
译文:
当年我路过饶州,有一件事特别奇怪。清澈的河水中有妇女在洗浴,而且是在白天而不是夜晚。在上游的妇女洗去身上的污垢油腻,下游的人却把水汲回家。这些水既用来供奉佛祖,又用来侍奉长辈,就像吃甘蔗一样共用着。
当地的妇女从早到晚去卖鱼虾,不管晴天雨天都亲自去耕种庄稼。她们砍柴背物,都和丈夫一样承担劳作。在这样污浊的水流里洗浴难道是对的吗?如此失礼的事真让人惊讶。当时我正好住在旅店,一看到这情景就羞愧得汗流浃背。我想说点什么却开不了口,更不敢加以讥讽责骂。
静静思考天下的事情,有无边的可悲可叹之处。自从周文王去世后,礼乐教化没有传播到边远之地。巴夔和闽粤这些地方,到现在还让华夏之地感到羞愧。这里男人不从事耕种收割,女人也不专门养蚕种桑。男女内外的分工都和男人一样,女子遇到合适的就自己决定婚嫁。在云山之间肆意地唱歌谣,在温泉池里随意地嬉戏。女子插上花去做牙侩(中间人),在城市里称霸一方。她们一半人在店铺里梳头,说的话、脸上的笑都藏着机诈。新奇地化着浓妆,聚在一起操控物价。愚蠢的男人和庸碌的奴仆,只能低头忍受她们的欺凌。
我们福建就是这样,其他地方我也无暇顾及了。福州有十三个县,我有幸到了这偏远的地方。离城十里的近郊县,这种风俗还没有改变。有一天我来到古田,正赶上初夏时节人们在拔秧。妇女们穿着青布裙子,半截都扎起来,在水和泥里拨弄着秧苗。这里的一切其实也不算坏,每个人的身份和本分界限很明确。
在三王二帝的时代,人伦关系紧密没有漏洞。冀方古时候是繁荣之地,就像如今丰水、浐灞那样。当时的人见到恶行就像见到豺狼一样厌恶,喜爱礼仪就像喜爱美味的菜肴。这里本来就没有像《桑中》诗里描绘的那种淫乱之事,也没有供人玩乐的舞台楼榭。整个地方的人都很淳朴,一年只有在蜡祭的时候才会热闹一番。年轻人专心从事耕织,头发花白的老人就可以休息了。习惯了其他地方的情况,乍一看到这里的不同,确实觉得很新奇。
我劝你们只管勤劳地给田里劳作的人送饭,这种好风气应该永远保持下去。倘若你们能听我的话,我愿意和你们一起在社里养鸡养猪,共享生活。
纳兰青云