孟子 一暴十寒

一粒微阳稍兆和,严凝莫奈雪霜多。 天人胜负为消长,造物其如所息何。

译文:

这首诗不好简单直白地逐句直接翻译,下面为你用更流畅易懂的语言解读其大意: 在那一片寒冷的氛围中,仅仅有那么一丝微弱的阳气稍稍显现出了些许温和的迹象,就好像希望刚刚露出了一点头。然而,周围是严寒凝结的世界,那纷纷扬扬的霜雪实在是太多了,这点微弱的阳气根本难以抵抗这严酷的寒冷。 在这世间,天的力量和人的力量就如同在进行一场较量,彼此的胜负处于此消彼长的状态。上天似乎在自然运行中掌控着一切,有着自己的规律,可是当阳气短暂生发又很快停歇,造物者又能拿这种时而生长时而休止的状况怎么办呢?其实这里也能引申出做事情如果不能持续努力,偶尔勤奋一下又长久懈怠,那最终也难以成功的道理,就如同这微弱阳气难以抵挡严寒一样。
关于作者
宋代陈普

陈普,字尚德,号惧斋,世称石堂先生。南宋淳佑四年(1244年)生于宁德二十都石堂(今属蕉城区虎贝乡文峰村)。南宋著名教育家、理学家,其铸刻漏壶为世界最早钟表之雏形。

纳兰青云