倒载山公即巨源,清谈安石幼舆孙。 晋家祸乱深如海,半出咸熙太尉门。
咏史 王祥 其二
译文:
诗中第一句提到“倒载山公即巨源”,这里把山涛(字巨源)比作那个喝得酩酊大醉、被人倒着载在车中的山简。山涛是西晋时期竹林七贤之一,他虽有一定才能,但在为官方面也有其复杂的一面。可以理解为,山涛这样的人物,表面上看似洒脱风流,实际上他的一些作为有着特殊的影响。
“清谈安石幼舆孙”,“安石”指谢安,“幼舆”是谢鲲,谢安是谢鲲的侄子辈。这里说那些像谢安等喜好清谈的人,他们沉迷于空谈玄理。在东晋时期,清谈之风盛行,这些人看似高雅,实则不务实际。
“晋家祸乱深如海”,意思是晋朝所遭遇的灾祸和动乱非常严重,就像大海一样深不可测。晋朝经历了八王之乱、永嘉之乱等一系列重大事件,国家陷入了长期的动荡和混乱之中。
“半出咸熙太尉门”,“咸熙”是魏元帝曹奂的年号,“太尉门”结合前面提到的人物,这里可能指的是那些在晋朝政治舞台上有重要影响力的世家大族。也就是说,晋朝如此严重的祸乱,有一半是由这些世家大族引发的,他们在权力争斗、政策制定等方面的不当行为,导致了国家局势的恶化。
整体翻译过来就是:山涛就如同那酩酊倒载的山简一般,而像谢安这类喜好清谈之人也是出自谢家这样的家族。晋朝的祸乱像大海一样深,其中有一半的根源都来自于那些在咸熙年间就有重要地位的世家大族。
纳兰青云