长沙

洞庭过了浪犹高,河伯欣然止怒涛。 傍岸买鱼仍问米,登楼呼酒更持螯。 湘汀暮雨幽兰湿,野渡寒风古树号。 诗到巴陵吟不得,屈原千古有离骚。

译文:

我乘船过了洞庭,湖面的浪依旧汹涌得很高。河神似乎大发善心,让这奔腾的怒涛平息了下来。 船靠近岸边的时候,我上岸去买了新鲜的鱼,还打听了米价。之后登上高楼,一边呼唤店家拿酒来,一边美滋滋地拿着螃蟹品尝。 湘江边上,傍晚的细雨打湿了清幽的兰花;野外的渡口,寒冷的风在古老的树木间呼啸。 当我来到巴陵这个地方,想要吟诗却怎么也吟不出来。毕竟千年来,屈原的《离骚》光芒太过耀眼,已道尽了这世间的悲愤与哀愁啊。
关于作者
宋代汪元量

汪元量(1241~1317年后)南宋末诗人、词人、宫廷琴师。字大有,号水云,亦自号水云子、楚狂、江南倦客,钱塘(今浙江杭州)人。琳第三子。度宗时以善琴供奉宫掖。恭宗德祐二年(1276)临安陷,随三宫入燕。尝谒文天祥于狱中。元世祖至元二十五年(1288)出家为道士,获南归,次年抵钱塘。后往来江西、湖北、四川等地,终老湖山。诗多纪国亡前后事,时人比之杜甫,有“诗史”之目,有《水云集》、《湖山类稿》。

纳兰青云