客行归故乡,依依一邻叟。 把酒向我言,重叹生不偶。 大男年二十,前年方娶妇。 府帖点乡兵,井邑备攻守。 万骑声撼天,战骨今欲朽。 小男年十三,娇痴犹恋母。 所恃惟此儿,未忍辄笞殴。 垂白力耕耘,一饭仅充口。 东邻数十家,兵火十无九。 西邻破茅屋,萧然一无有。 悍吏猛索租,摧剥及鸡狗。 嗟子行四方,颇亦闻此否。 偶述邻里情,勿讶言语丑。 老妇洗瓦盆,呼儿进畦韭。 愿子姑暂留,为我进杯酒。
邻叟言
译文:
有位游子回到了故乡,一位亲切和善的老邻居前来招呼。他端着酒杯,诚恳地对游子说起话来,不住地叹息自己命运不好。
他说:“我家大儿子二十岁了,前年才娶了媳妇。可官府征兵的文书下来,要征调乡兵,城市和乡村都得做好防守准备。大批骑兵出征时,那声势震天动地,可如今大儿子战死沙场,尸骨都快要腐朽了。
小儿子才十三岁,还天真幼稚,成天缠着母亲。我就指望这一个儿子了,哪里忍心动不动就打骂他。我这把老骨头还得努力耕种田地,可收成不好,一顿饭也就勉强填饱肚子。
东邻原来有几十户人家,经过战火的摧残,十家之中剩下不到一家了。西邻那破茅屋,空荡荡的,什么都没有。凶狠的官吏来催租,简直是敲骨吸髓,连鸡狗都不放过。
唉,你走南闯北,也听说过这样的情况吗?我只是跟你说说邻里间的这些事儿,你可别嫌我说话粗陋。”
这时,老妇人洗干净瓦盆,招呼儿子去菜园里割些韭菜。老邻居又热情地说:“希望你能暂时留下来,陪我再喝几杯酒。”
纳兰青云