淳祐六十翁,生遇时节好。 朝游渔樵社,晚入诗酒保。 不为名利缚,刚被花月恼。 时发少年狂,未省身已老。 强歌无余懽,闻者笑绝倒。 齿髪渐凋疎,形容顿枯槁。 平生千金躯,岂不自爱宝。 幸然本根在,收敛尚及早。 何必大药资,尪羸多寿考。 也无政事堂,也无沙门岛。
寄史贵质
译文:
这位生活在淳祐年间的六十岁老翁啊,他这一生所遇到的时势还算不错。
白天的时候,他会到渔人和樵夫聚集的地方游玩,和他们谈天说地;傍晚时分,就加入到吟诗喝酒的人群当中,乐在其中。
他不会被功名利禄所束缚,却偏偏被那繁花和明月惹得内心烦乱。时不时就像少年人一样狂放不羁,完全没有意识到自己的年纪已经大了。
他勉强高歌,却没有多少欢乐的情绪,听他唱歌的人都笑得前仰后合。
他的牙齿和头发渐渐稀疏掉落,面容也一下子变得干枯憔悴。
他这一生也算是珍贵的,可他难道就不知道要好好爱惜自己吗?
幸好他的身体根本还在,现在收敛自己的行为还来得及。
又何必去耗费大量钱财寻找长生不老的仙药呢,就算身体瘦弱些,也能长寿啊。
他既不用身处政事堂去处理繁琐的政务,也不会被流放到那偏远荒凉的沙门岛。
纳兰青云