福星又见出虚危,螺浦千山亦展眉。 八邑命悬循吏传,万家春在道州诗。 旌旗已变河阳色,布粟犹怜蔡土饥。 只恐九天归诏急,去思还似凤洲时。
代前清江守滕大著赠李吉州
译文:
这首诗并不是古诗词,而是一首七言律诗。下面是它的现代汉语翻译:
吉祥的福星又一次出现在虚宿和危宿的方位,螺浦周边的千山万壑仿佛也舒展了眉头。
吉州下属的八个城邑百姓的命运,都系在您这位奉公守法、爱护百姓的好官身上;千家万户的生机希望,都寄托在您如道州司马元结诗作般饱含爱民之情的治理举措里。
您所率领的旌旗已让吉州大地换了一番新景象,就像潘岳治下的河阳县繁花似锦;您还像当年韩愈关心蔡州百姓一样,怜悯着吉州百姓曾经历的饥荒困苦,分发布帛和粮食救济他们。
只是担心朝廷很快就会下达紧急诏令召您回京城任职,到那时,百姓对您的思念之情,大概会像凤洲百姓思念前任好官一样深厚。
纳兰青云