昭君出塞图

长门写遍泥金帖,春风暗老如花靥。 臂纱尚护红守宫,妾命君恩尽如叶。 一朝结束嫁荒陲,一马前导五马随。 老奚并辔相笑语,双袖自抱琵琶啼。 边风吹碎心如梦,云长只有孤鸿送。 早知毡帐是羊车,却把黄金博青冢。 向来玉锁摇铜环,咫尺不得窥天颜。 祇今堕在万里外,日光那到祁连山。 女色自矜还自悮,画史欺君君莫怒。 甘向匈奴作妇翁,而翁首祸羞千古。

译文:

在那幽深的长门宫中,我写遍了泥金帖子,盼望着君王的宠幸,可时光就像那偷偷溜走的春风,不知不觉间,我如花般的容颜已经老去。手臂上那用朱砂点染的守宫砂还在,可我的命运和君王的恩宠,却都像飘落的树叶一般,一去不复返了。 忽然有一天,我收拾行装远嫁那荒凉的边疆。一匹马在前面引路,五匹马跟在后面随行。一位老仆人和我并驾齐驱,有说有笑,可我只能独自抱着琵琶,泪水湿透了衣袖。 边塞的风呼呼地吹着,我的心也如同破碎的梦境一般。天空中阴云密布,只有一只孤独的大雁陪伴着我前行。早知道在匈奴的毡帐生活就如同当年在宫中被君王的羊车临幸一样难以捉摸,我宁愿用黄金去换取这青冢,永远留在这塞外。 想当初,我在宫中,宫殿的玉锁摇动着铜环,可即便距离君王如此之近,我也始终难以见到他的容颜。而如今,我却被抛到了万里之外,那温暖的日光,怎么可能照到这祁连山上呢。 女子总是自恃美貌,结果却害了自己,画师欺骗了君王,君王您也不要太过恼怒。汉朝甘愿把公主嫁给匈奴单于,成为他们的岳父,而开创这种和亲局面的人,实在是遗羞千古啊。
关于作者
宋代艾性夫

艾性夫(《四库全书》据《江西通志》作艾性,并谓疑传刻脱一夫字),字天谓,抚州(今属江西)人。宋末曾应科举,曾否入仕不详。以能诗与叔可(无可)、宪可(元德)并称“抚州三艾”。宋亡,浪游各地,与遗民耆老多有结交,斥仕元者为“兽心犹办死报主,人面却甘生事仇”(《义马冢》),挽谢枋得诗称“千古六经俱扫地,独公一柱肯擎天”。据明曹安《谰言长语》谓于成化五年在元江见一诗集,署江浙道提举艾性夫作,知其晚年亦曾仕元。核诸集中《留城寄旷翁》“吾年七十入城府,君更老吾仍出山,早岁相期作深隠,至今头白未能闲”,当指出仕事。有《剩语》及《孤山晚稿》,已佚。清四库馆臣据《永乐大典》辑为《剩语》二卷。 艾性夫诗,以影印文渊阁《四库全书》本为底本,酌校《诗渊》所录诗。新辑集外诗编为第三卷。

纳兰青云