深冬

冻透松边屋两间,孤床盘礴数更阑。 无情风雪偏欺老,经乱衣裘不御寒。 春意一炉红榾柮,故人两坐绿蒲团。 敲冰自换甆瓶水,浸取梅花仔细看。

译文:

在这深冬时节,松树旁边的那两间屋子都被彻骨的寒冷浸透了。我独自蜷缩在一张床上,静静熬过了一个个漫长的夜晚,眼看着更鼓已经敲过了好多次。 那无情的风雪好像故意在欺负我这个老人,肆虐地吹打着屋子。历经了多年的战乱,我身上的衣物和皮裘早就破旧不堪,根本无法抵御这刺骨的寒冷。 不过还好,屋子里有一炉烧着红通通榾柮的炭火,带来了些许春意。还有老友相伴,我们两人坐在绿色的蒲团上,相谈甚欢。 夜深了,我敲开冰块,换了瓷瓶里的水,将梅花插在瓶中,然后凑近仔细观赏着那绽放的梅花,感受着它带来的那一抹别样的生机与美好。
关于作者
宋代艾性夫

艾性夫(《四库全书》据《江西通志》作艾性,并谓疑传刻脱一夫字),字天谓,抚州(今属江西)人。宋末曾应科举,曾否入仕不详。以能诗与叔可(无可)、宪可(元德)并称“抚州三艾”。宋亡,浪游各地,与遗民耆老多有结交,斥仕元者为“兽心犹办死报主,人面却甘生事仇”(《义马冢》),挽谢枋得诗称“千古六经俱扫地,独公一柱肯擎天”。据明曹安《谰言长语》谓于成化五年在元江见一诗集,署江浙道提举艾性夫作,知其晚年亦曾仕元。核诸集中《留城寄旷翁》“吾年七十入城府,君更老吾仍出山,早岁相期作深隠,至今头白未能闲”,当指出仕事。有《剩语》及《孤山晚稿》,已佚。清四库馆臣据《永乐大典》辑为《剩语》二卷。 艾性夫诗,以影印文渊阁《四库全书》本为底本,酌校《诗渊》所录诗。新辑集外诗编为第三卷。

纳兰青云
微信小程序二维码

扫一扫,打开小程序